English Poetry. Robert Southey. Sonnet 2. Think Valentine, as Speeding on thy Way. Роберт Саути.
Robert Southey (Роберт Саути) Sonnet 2. Think Valentine, as Speeding on thy Way Think Valentine, as speeding on thy way Homeward thou hastest light of heart along, If heavily creep on one little day The medley crew of travellers among, Think on thine absent friend: reflect that here […]
English Poetry. John Bannister Tabb. Clover. Джон Банистер Табб.
John Bannister Tabb (Джон Банистер Табб) Clover LITTLE masters, hat in hand Let me in your presence stand, Till your silence solve for me This your threefold mystery. Tell me–for I long to know– How, in darkness there below, Was your fairy fabric spun, Spread and fashioned, […]
English Poetry. John Bannister Tabb. Influence. Джон Банистер Табб.
John Bannister Tabb (Джон Банистер Табб) Influence HE cannot as he came depart– The Wind that woos the Rose; Her fragrance whispers in his heart Wherever hence he goes. John Bannister Tabb’s other poems: Chimney Stacks The Bobolink The Bee and the Blossoms The Honey-Bee The Pleiads Poems […]
English Poetry. Harriet Beecher Stowe. Eliza Crossing the River. Гарриет Бичер-Стоу.
Harriet Beecher Stowe (Гарриет Бичер-Стоу) Eliza Crossing the River From her resting-place by the trader chased, Through the winter evening cold, Eliza came with her boy at last, Where a broad deep river rolled. Great blocks of the floating ice were there, And the water’s roar was […]
English Poetry. Harriet Beecher Stowe. The Crocus. Гарриет Бичер-Стоу.
Harriet Beecher Stowe (Гарриет Бичер-Стоу) The Crocus Beneath the sunny autumn sky, With gold leaves dropping round, We sought, my little friend and I, The consecrated ground, Where, calm beneath the holy cross, O’ershadowed by sweet skies, Sleeps tranquilly that youthful form, Those blue unclouded eyes. Around […]
English Poetry. John Keats. Endymion. Book 1. Джон Китс. Эндимион. Книга 1
John Keats (Джон Китс) Endymion. Book 1 A THING of beauty is a joy for ever: Its loveliness increases; it will never Pass into nothingness; but still will keep A bower quiet for us, and a sleep Full of sweet dreams, and health, and […]
English Poetry. Robert Henryson. Sum Practysis of Medecyne. Роберт Хенрисон. Аптека
Robert Henryson (Роберт Хенрисон) Sum Practysis of Medecyne Guk, guk, gud day, schir: gaip quhill ye get it. Sic greting may gane weill; gud laik in your hude. Ye wald deir me I trow, becaus I am dottit, To ruffill me with a ryme – […]
English Poetry. William Butler Yeats. A Drinking Song. Уильям Батлер Йейтс.
William Butler Yeats (Уильям Батлер Йейтс) A Drinking Song WINE comes in at the mouth And love comes in at the eye; That’s all we shall know for truth Before we grow old and die. I lift the glass to my mouth, I look at you, and I […]
English Poetry. Helen Craik. Here Native Genius, Gay, Unique and Strong. Хелен Крейк. Стихи дамы, любительницы литературы, жительницы окрестностей Дамфриза
Helen Craik (Хелен Крейк) * * * Inscribed on reverse of frontispiece portrait of Burns in a copy of the 1787 edition now in the Burns Collection, Mitchell Library, Glasgow. Here native Genius, gay, unique and strong, Shines through each page, and marks the tuneful […]
English Poetry. Allan Ramsay. The Kind Reception. Аллан Рамзей (Рэмси). Добрая встреча
Allan Ramsay (Аллан Рамзей (Рэмси)) The Kind Reception [Note: To the Tune of Auld Lang Syne.] Should auld Acquaintance be forgot, Tho they return with Scars? These are the noble Heroe’s Lot, Obtain’d in glorious Wars: Welcome my Varo to my Breast, Thy Arms about me twine, […]
English Poetry. Allan Ramsay. On Sir Isaac Newton. Аллан Рамзей (Рэмси). На сэра Исаака Ньютона
Allan Ramsay (Аллан Рамзей (Рэмси)) On Sir Isaac Newton O’er Nature’s laws God cast the veil of night: Out blaz’d a Newton’s soul, and all was light. Перевод на русский язык На сэра Исаака Ньютона Законы Природы Искали народы: Их тьмою Господь занавесил. Но ум Исаака Там вспыхнул, […]
English Poetry. Allan Ramsay. Sui Prodigus. Аллан Рамзей (Рэмси). Расточитель
Allan Ramsay (Аллан Рамзей (Рэмси)) Sui Prodigus We constantly hear O’Flannagan say, “I gave him a piece of my mind,” Which is why, when so much has been given away, So little remains behind. Перевод на русский язык Расточитель Мы фразу часто слышим от него: «Я […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. Ephialtes. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Эфиальт, или Ночной кошмар
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) Ephialtes I ride alone – I ride by night Through the moonless air on a courser white! Over the dreaming earth I fly, Here and there – at my fantasy! My frame is withered, my visage old, My locks are froze, and […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Four Cautions. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Четыре правила
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Four Cautions Pay attention to these cautions four, And through life you will need little more, Should you dole out your days to threescore Beware of a pistol before! Before! Before! Beware of a pistol before ! […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. Gipsy Serenade. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Цыганская серенада
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) Gipsy Serenade Merry maid, merry maid, wilt thou wander with me? We will roam through the forest, the meadow, and lea; We will haunt the sunny bowers, and when day begins to flee, Our couch shall be the ferny brake, our canopy […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Soul-Bell. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Плач по умершей цыганке
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Soul-Bell Fast the sand of life is falling, Fast her latest sigh exhaling, Fast, fast, is she dying. With death’s chills her limbs are shivering, With death’s gasp the lips are quivering, Fast her soul away is flying. […]
English Poetry. Robert Southwell. Love’s Servile Lot. Роберт Саутвелл.
Robert Southwell (Роберт Саутвелл) Love’s Servile Lot LOVE, mistress is of many minds, Yet few know whom they serve; They reckon least how little Love Their service doth deserve. The will she robbeth from the wit, The sense from reason’s lore; She is delightful in the rind, […]
English Poetry. Robert Southwell. The Nativity of Christ. Роберт Саутвелл.
Robert Southwell (Роберт Саутвелл) The Nativity of Christ Behold the father is his daughter’s son, The bird that built the nest is hatched therein, The old of years an hour hath not outrun, Eternal life to live doth now begin, The Word is dumb, the mirth of heaven […]
English Poetry. William Butler Yeats. A Coat. Уильям Батлер Йейтс.
William Butler Yeats (Уильям Батлер Йейтс) A Coat I MADE my song a coat Covered with embroideries Out of old mythologies From heel to throat; But the fools caught it, Wore it in the world’s eyes As though they’d wrought it. Song, let them take it, For there’s […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. Fled Past, on Right and Left, How Fast. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Песня ночного разбойника
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) * * * Fled past, on right and left, how fast, Each forest, grove, and bower; On right and left, fled past, how fast, Each city, town, and tower. Перевод на русский язык Песня ночного разбойника Кругом страна – В объятьях […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. Jerry Juniper’s Chant. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Песня Джерри Можжевельника
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) Jerry Juniper’s Chant In a box1 of the stone jug2 I was born, Of a hempen widow3 the kid forlorn. Fake away, And my father, as I’ve heard say, Fake away. Was a merchant of capers4 gay, Who cut his last […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Legend of the Lady of Rookwood. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Легенда о леди Руквуд
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Legend of the Lady of Rookwood Grim Ranulph home hath at midnight come, from the long wars of the Roses, And the squire, who waits at his ancient gates, a secret dark discloses; To that varlet’s words no […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Newgate Stone. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Ньюгейтский Камень
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Newgate Stone I. WHEN CLAUDE DU VAL was in Newgate thrown, He carved his name on the dungeon stone; Quoth a dubsman, who gazed on the shattered wall, “You have carved your epitaph, CLAUDE DU VAL, With your chisel […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Legend of the Lime-Tree. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Легенда о Липе
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Legend of the Lime-Tree 1. Amid the grove o’er – arched above with lime – trees old and tall – The avenue that leads unto the Rookwood’s ancient hall – , High o’er the rest its towering […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Modern Greek. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Нынешний грек
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Modern Greek (Not translated from the Romale.) Come, gemmen, name, and make your game, See round the ball is spinning, Black, red, or blue, the colors view, Une, deux, cinque, ’tis beginning, Then make your game, The […]
English Poetry. Robert Southwell. Content and Rich. Роберт Саутвелл.
Robert Southwell (Роберт Саутвелл) Content and Rich I dwell in Grace’s court, Enriched with Virtue’s rights; Faith guides my wit, Love leads my will, Hope all my mind delights. In lowly vales I mount To pleasure’s highest pitch; My silly shroud true honour brings; My poor estate […]
English Poetry. Robert Southwell. Upon the Image of Death. Роберт Саутвелл.
Robert Southwell (Роберт Саутвелл) Upon the Image of Death Before my face the picture hangs That daily should put me in mind Of those cold names and bitter pangs That shortly I am like to find; But yet, alas, full little I Do think hereon that […]
English Poetry. Robert Southwell. New Prince, New Pomp. Роберт Саутвелл.
Robert Southwell (Роберт Саутвелл) New Prince, New Pomp Behold, a seely tender babe In freezing winter night In homely manger trembling lies, – Alas, a piteous sight! The inns are full, no man will yield This little pilgrim bed, But forced he is with seely […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Legend of Valdez. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Легенда о Доне Вальдесе
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Legend of Valdez I. ’Tis night! – Forth Valdez, in disguise, Hies; And his visage, as he glides, Hides. Goes he to yon church to pray? Eh! No! that fane a secret path Hath, Leading to a neighbouring pile’s Aisles! […]
English Poetry. William Butler Yeats. Oil and Blood. Уильям Батлер Йейтс.
William Butler Yeats (Уильям Батлер Йейтс) Oil and Blood IN tombs of gold and lapis lazuli Bodies of holy men and women exude Miraculous oil, odour of violet. But under heavy loads of trampled clay Lie bodies of the vampires full of blood; Their shrouds are bloody and […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Twice-Used Ring. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Кольцо с чужой руки
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Twice-Used Ring “Beware thy bridal day!” On her death-bud sighed my mother; “Beware, beware, I say, Death shall wed thee, and no other. Cold the hand shall grasp thee, Cold the arm shall clasp thee, Colder lips […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. The Churchyard Yew. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Кладбищенский тис
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) The Churchyard Yew —- Metuendaque succo Taxus. STATIUS. A noxious tree is the churchyard yew, As if from the dead its sap it drew; Dark are its branches, and dismal to see, Like plumes at Death’s latest solemnity. Spectral and […]
English Poetry. Robert Southwell. The Burning Babe. Роберт Саутвелл.
Robert Southwell (Роберт Саутвелл) The Burning Babe As I in hoary winter’s night stood shivering in the snow, Surprised I was with sudden heat which made my heart to glow; And lifting up a fearful eye to view what fire was near, A pretty babe all burning bright […]
English Poetry. Richard Henry Stoddard. How are Songs Begot and Bred?. Ричард Генри Стоддард.
Richard Henry Stoddard (Ричард Генри Стоддард) * * * HOW are songs begot and bred? How do golden measures flow? From the heart, or from the head? Happy Poet, let me know. Tell me first how folded flowers Bud and bloom in vernal bowers; How the south […]
English Poetry. Richard Henry Stoddard. The Moon on the Spire. Ричард Генри Стоддард.
Richard Henry Stoddard (Ричард Генри Стоддард) The Moon on the Spire THE white clouds lie in drifts to-night Around the moon, whose silver fire Kindles the old Cathedral spire, And makes the cross a living light. It gleams and twinkles through my blinds, It shines on those […]
English Poetry. Richard Henry Stoddard. To Edmund Clarence Stedman. Ричард Генри Стоддард.
Richard Henry Stoddard (Ричард Генри Стоддард) To Edmund Clarence Stedman (With Shakespeare’s Sonnets) HAD we been living in the antique days, With him, whose young but cunning fingers penned These sugared sonnets to his strange-sweet friend, I dare be sworn we would have won the bays. Why […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. Oath of the Canting Crew. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Клятва Бродяжной Братии
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) Oath of the Canting Crew I, Crank-Cuffin, swear to be True to this fraternity; That I will in all obey Rule and order of the lay. Never blow the gab, or squeak; Never snitch to bum or beak; But religiously maintain Authority […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. Hymn of the Conspirators in the Gunpowder Plot. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Гимн участников Порохового Заговора
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) Hymn of the Conspirators in the Gunpowder Plot I. The heretic and heathen, Lord, Consume with fire, cut down with sword; The spoilers from thy temples thrust, Their altars trample in the dust. II. False princes […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. Oliver Whiddles!. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Вот Оливер выкатил!
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) Oliver Whiddles! Oliver whiddles – the tattler old! Telling what best hud been left untold. Oliver ne’er was a friend of mine; All glims I hate that so brightly shine. Give me a night black as hell, and then […]
English Poetry. William Harrison Ainsworth. Hymn to Saint Thecla. Уильям Гаррисон Эйнсворт. Гимн Святой Текле
William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт) Hymn to Saint Thecla In my trouble, in my anguish, In the depths of my despair, As in grief and pain I languish, Unto thee I raise my prayer. Sainted virgin! martyr’d maiden! Let thy countenance incline Upon one with […]