Переводы в сравнении

Переводы в сравнении и параллельные переводы.

Смотрите, что тут переводчики напереводили.

Ma Femme. L’union libre (Моя жена, Свободный союз, Моя женщина, Свобода любви) Андре Бретона теперь доступно на всех языках этого сайта (английском, русском, китайском, немецком и оригинальном французском языке. хотя сайт полноценно работает только на двух, пока русском и английском), вы можете переключаться между переводами с помощью переключателя языка сверху в меню. 

Вампир Бодлера в многообразии переводов 

Генрих Гейне die Botschaft отсамуилиный Маршаком и разновидности перевода этого стихотворения. 

Invictus (он же Непокорённый), Вильяма Эрнеста Генли (он же Уйльям Эрнест Хенли в новорусском написании), плюс восемь переводов    Invictus by William Ernest Henley as well as eight different translations and a sampler of recorded recitals 

Английские переводы. То есть, переводы с английского. 

Переводы Рудаки (Абуабдулло Рудаки, Абу Абдуллах Джафар Рудаки, он же Устад Абулхасан Рудаки)

La Muerta и The Dead Woman Пабло Неруды, только на английском и испанском. Не забудьте переключить язык. 

Гарсия Лорка, Арлекнин и мой новый перевод на английский 

Пушкин, Я пережил свои желанья 

Александр Пушкин — Эвлега, Évariste de Parny — Elveige

Пушкин и Évariste de Parny Прозерпина

Пушкин,

 

Агутагава, “Даже заяц”

Мицкевич – Mickiewicz, Pchła i Rabin

 

Конец.

Просто пещера Летучей мыши

Стихи русских поэтов по месту рождения, по происхождению, по городам и губерниям 

Стихи по алфавиту

Стихи по предметам и темам 

Стихи по авторам

Стихи в переводе, сравнительный и параллельный перевод