English Poetry. Robert Louis Stevenson. A Child’s Garden of Verses. 2. A Thought. Роберт Льюис Стивенсон. Детский сад стихов. 2. Размышление
Robert Louis Stevenson (Роберт Льюис Стивенсон) A Child’s Garden of Verses. 2. A Thought It is very nice to think The world is full of meat and drink, With little children saying grace In every Christian kind of place. Перевод на русский язык Детский сад стихов. 2. Размышление […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Young Queen. Редьярд Киплинг. Молодая Королева. 1900. Австралийский Союз; провозглашён 1 января 1901 года
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Young Queen 1900 The Commonwealth of Australia, Inaugurated New Year’s Day 1901 HER HAND was still on her sword-hilt, the spur was still on her heel, She had not cast her harness of grey, war-dinted steel; High on her red-splashed charger, […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The New Knighthood. Редьярд Киплинг. Новое дворянство
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The New Knighthood Who gives him the Bath? “I,” said the wet, Rank-Jungle-sweat, “I’ll give him the Bath!” Who’ll sing the psalms? “We,” said the Palms. “Ere the hot wind becalms, “We’ll sing the psalms.” Who lays on the sword? “I,” said […]
English Poetry. Rudyard Kipling. Mine Sweepers. Редьярд Киплинг.
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) Mine Sweepers 1914-18 Sea Warfare Dawn off the Foreland–the young flood making Jumbled and short and steep– Black in the hollows and bright where it’s breaking– Awkward water to sweep. “Mines reported in the fairway, “Warn all traffic and detain. “‘Sent up Unity, […]
English Poetry. Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 11. Alnaschar and the Oxen. Редьярд Киплинг.
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) «Debits and Credits». (1919-1926). 11. Alnaschar and the Oxen “The Bull That Thought” THERE’S a pasture in a valley where the hanging woods divide, And a Herd lies down and ruminates in peace; Where the pheasant rules the nooning, and the owl […]
English Poetry. Rudyard Kipling. Supplication of the Black Aberdeen. Редьярд Киплинг. Мольба чёрного абердинца. 1928
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) Supplication of the Black Aberdeen 1928 I PRAY! My little body and whole span Of years is Thine, my Owner and my Man. For Thou hast made me-unto Thee I owe This dim, distressed half-soul that hurts me so, Compact […]
English Poetry. Rudyard Kipling. A Death-Bed. Редьярд Киплинг. На смертном ложе
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) A Death-Bed 1918 “This is the State above the Law. The State exists for the State alone.” [This is a gland at the back of the jaw, And an answering lump by the collar-bone.] Some die shouting in gas or fire; Some […]
English Poetry. Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 3. «Banquet Night». Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». (1919-1926). 3. «Ночной пир»
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) «Debits and Credits». (1919-1926). 3. «Banquet Night» “ONCE in so often,” King Solomon said, Watching his quarrymen drill the stone, “We will club our garlic and wine and bread And banquet together beneath my Throne, And all the Brethren shall come to that mess […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Beginner. Редьярд Киплинг.
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Beginner After He Has Been Extemporising On an Instrument Not Of His Own Invention Browning –The Muse Among the Motors (1900-1930) Lo! What is this that I make — sudden, supreme, unrehearsed – This that my clutch in the crowd […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Prayer. Редьярд Киплинг. Молитва брата моего
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Prayer Kim My brother kneels, so saith Kabir, To stone and brass in heathen wise, But in my brother’s voice I hear My own unanswered agonies. His God is as his fates assign, His prayer is all the world’s–and mine. Перевод на […]
English Poetry. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 3. Four-Feet. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 3. Четвероногое
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) «Limits and Renewals». 1932. 3. Four-Feet “THE WOMAN IN HIS LIFE” I have done mostly what most men do, And pushed it out of my mind; But I can’t forget, if I wanted to, Four-Feet trotting behind. Day after day, the whole […]
English Poetry. Edmund Spenser. A Ditty. Эдмунд Спенсер.
Edmund Spenser (Эдмунд Спенсер) A Ditty In praise of Eliza, Queen of the Shepherds SEE where she sits upon the grassie greene, (O seemely sight!) Yclad in Scarlot, like a mayden Queene, And ermines white: Upon her head a Cremosin coronet With Damaske roses and Daffadillies set: […]
English Poetry. Rudyard Kipling. Carmen Circulare. Редьярд Киплинг.
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) Carmen Circulare Q. H. Flaccus –The Muse Among the Motors (1900-1930) Dellius, that car which, night and day, Lightnings and thunders arm and scourge– Tumultuous down the Appian Way– Be slow to urge. Though reckless Lydia bid thee fly, And Telephus o’ertaking […]
English Poetry. Rudyard Kipling. Brookland Road. Редьярд Киплинг.
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) Brookland Road I was very well pleased with what I knowed, I reckoned myself no fool – Till I met with a maid on the Brookland Road, That turned me back to school. Low down-low down! Where the liddle green lanterns shine […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Waster. Редьярд Киплинг. Никчёмный. 1930
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Waster 1930 From the date that the doors of his prep-school close On the lonely little son He is taught by precept, insult, and blows The Things that Are Never Done. Year after year, without favour or fear, From seven to twenty-two, […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Lowestoft Boat. Редьярд Киплинг. Морской патруль у мыса Лоустофт. Восточный берег Англии во время войны. 1914-1918
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Lowestoft Boat East Coast Patrols of the War 1914-18 Sea Warfare In Lowestoft a boat was laid, Mark well what I do say! And she was built for the herring-trade, But she has gone a-rovin’, a-rovin’, a-rovin’, The Lord knows […]
English Poetry. Charles Heavysege. The Stream. Чарльз Хевиседж.
Charles Heavysege (Чарльз Хевиседж) The Stream ‘Twas Sabbath morn. I lay ‘neath pensive spell, And saw, in reverie or waking dream, My life elapse, in likeness of a stream That in a slant and steady torrent fell, As if it gushed beneath the force supreme Of some high […]
English Poetry. Charles Heavysege. Clouds. Чарльз Хевиседж.
Charles Heavysege (Чарльз Хевиседж) Clouds Hushed in a calm beyond mine utterance, See in the western sky the evening spread; Suspended in its pale, serene expanse, Like scattered flames, the glowing cloudlets red. Clear are those clouds; and that pure sky’s profound, Transparent as a lake of hyaline; […]
English Poetry. Charles Heavysege. The Fallen Angels. Чарльз Хевиседж.
Charles Heavysege (Чарльз Хевиседж) The Fallen Angels ‘Twas on a day, and in high, radiant heaven, An angel lay beside a lake reclined, Against whose shores the rolling waves were driven, And beat the measure to the dancing wind. There, rapt, he meditated on that story Of how […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Moon of Other Days. Редьярд Киплинг. Луна минувших дней
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Moon of Other Days Beneath the deep veranda’s shade, When bats begin to fly, I sit me down and watch — alas! – Another evening die. Blood-red behind the sere ferash She rises through the haze. Sainted Diana! can that be The Moon […]
English Poetry. Rudyard Kipling. A Legend of the Foreign Office. Редьярд Киплинг. Легенда министерства иностранных дел
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) A Legend of the Foreign Office This is the reason why Rustum Beg, Rajah of Kolazai, Drinketh the “simpkin” and brandy peg, Maketh the money to fly, Vexeth a Government, tender and kind, Also – but this is a detail – blind. RUSTUM […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Nursing Sister. Maternity Hospital. The Naulahka. Редьярд Киплинг. Медицинская сестра. Родильный дом
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Nursing Sister. Maternity Hospital. The Naulahka Our sister sayeth such and such, And we must bow to her behests. Оur sister toileth overmuch, Our little maid that hath no breasts. A field untilled, a web unwove, A flower […]
English Poetry. Edmund Spenser. Sonnet 30. My Love Is Like To Ice. Эдмунд Спенсер. Сонет 30. Как пламень — я, любимая — как лед
Edmund Spenser (Эдмунд Спенсер) Sonnet 30. My Love Is Like To Ice My love is like to ice, and I to fire: How comes it then that this her cold so great Is not dissolved through my so hot desire, But harder grows the more I her entreat? […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Bonfires. Редьярд Киплинг. Костры. 1933
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Bonfires 1933 “Gesture… outlook… vision… avenue… example… achievement… appeasement… limit of risk. COMMOM POLITICAL FORM.” WE KNOW the Rocket’s upward whizz; We know the Boom before the Bust. We know the whistling Wail which is The Stick returning to […]
English Poetry. Rudyard Kipling. Tin Fish. Редьярд Киплинг. Мина. 1914-1918
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) Tin Fish 1914-18 Sea Warfare The ships destroy us above And ensnare us beneath. We arise, we lie down, and we In the belly of Death. The ships have a thousand eyes To mark where we come… But the mirth of […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Undertaker’s Horse. Редьярд Киплинг. Лошадь гробовщика
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Undertaker’s Horse “To-tschin-shu is condemned to death. How can he drink tea with the Executioner?” Japanese Proverb. The eldest son bestrides him, And the pretty daughter rides him, And I meet him oft o’ mornings on the Course; And there kindles […]
English Poetry. Rudyard Kipling. Cain and Abel. Редьярд Киплинг. Каин и Авель. 1934. Вариант для Запада
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) Cain and Abel 1934 Western Version Cain and Abel were brothers born. (Koop-la! Come along, cows!) One raised cattle and one raised corn. (Koop-la! Come along! Co-hoe!) And Cain he farmed by the river-side, So he did not care how much […]
English Poetry. Robert William Service. Room Ghost. Роберт Уильям Сервис.
Robert William Service (Роберт Уильям Сервис) Room Ghost Though elegance I ill afford, My living-room is green and gold; The former tenant was a lord Who died of drinking, I am told. I fancy he was rather bored; I don’t think he was over old. And where […]
English Poetry. Robert William Service. My Library. Роберт Уильям Сервис.
Robert William Service (Роберт Уильям Сервис) My Library Like prim Professor of a College I primed my shelves with books of knowledge; And now I stand before them dumb, Just like a child that sucks its thumb, And stares forlorn and turns away, With dolls or painted bricks […]
English Poetry. Robert William Service. Humility (I met upon a narrow way). Роберт Уильям Сервис.
Robert William Service (Роберт Уильям Сервис) Humility (I met upon a narrow way) I met upon a narrow way, Dead weary from his toil, A fellow warped and gnarled and grey, Who reeked of sweat and soil. His rags were readyful to rot, His eyes were dreary dim; […]
English Poetry. Robert William Service. A Snifter. Роберт Уильям Сервис.
Robert William Service (Роберт Уильям Сервис) A Snifter After working hard all day In the office, How much worse on homeward way My old cough is! Barney’s Bar is gaily lit, Let me stop there; Just to buck me up a bit Have a drop there. As […]
English Poetry. Robert William Service. Clemenceau. Роберт Уильям Сервис.
Robert William Service (Роберт Уильям Сервис) Clemenceau His frown brought terror to his foes, But now in twilight of his days The pure perfection of a rose Can kindle rapture in his gaze. Where once he swung the sword of wrath And peoples trembled at his word, With […]
English Poetry. Robert William Service. Post Office Romance. Роберт Уильям Сервис.
Robert William Service (Роберт Уильям Сервис) Post Office Romance The lady at the corner wicket Sold me a stamp, I stooped to lick it, And on the envelope to stick it; A spinster lacking girlish grace, Yet sweetly sensitive, her face Seemed to en-star that stodgy place. […]
English Poetry. Walter Scott. The Dance of Death. Вальтер Скотт.
Walter Scott (Вальтер Скотт) The Dance of Death I. Night and morning were at meeting Over Waterloo; Cocks had sung their earliest greeting; Faint and low they crew, For no paly beam yet shone On the heights of Mount Saint John; Tempest-clouds prolonged the sway Of timeless […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Peace of Dives. Редьярд Киплинг. Мир, который восстановил Богач. 1903
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Peace of Dives 1903 The Word came down to Dives in Torment where he lay: “Our World is full of wickedness, My Children maim and slay, “And the Saint and Seer and Prophet “Can make no better of it “Than to sanctify […]
English Poetry. Rudyard Kipling. The Legend of Evil. Редьярд Киплинг. Легенды о грехе
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Legend of Evil I This is the sorrowful story Told when the twilight fails And the monkeys walk together Holding their neighbours’ tails: – “Our fathers lived in the forest, Foolish people were they, They went down to the cornland To […]
English Poetry. Christopher Pearse Cranch. Bird Language. Кристофер Пирс Крэнч.
Christopher Pearse Cranch (Кристофер Пирс Крэнч) Bird Language ONE day in the bluest of summer weather, Sketching under a whispering oak, I heard five bobolinks laughing together Over some ornithological joke. What the fun was I couldn’t discover. Language of birds is a riddle on earth. […]
English Poetry. Christopher Pearse Cranch. The Spirit of the Age. Кристофер Пирс Крэнч.
Christopher Pearse Cranch (Кристофер Пирс Крэнч) The Spirit of the Age A WONDROUS light is filling the air, And rimming the clouds of the old despair; And hopeful eyes look up to see Truth’s mighty electricity,– Auroral shimmerings swift and bright, That wave and flash in the silent […]
English Poetry. Christopher Pearse Cranch. Gnosis. Кристофер Пирс Крэнч.
Christopher Pearse Cranch (Кристофер Пирс Крэнч) Gnosis THOUGHT is deeper than all speech, Feeling deeper than all thought: Souls to souls never can teach What unto themselves was taught. We are spirits clad in veils; Man by man was never seen; All our deep communing […]
English Poetry. John Pierpont. Hymns for Ordination and Installation 1. Джон Пирпонт.
John Pierpont (Джон Пирпонт) Hymns for Ordination and Installation 1 O Thou who art above all height! Our God, our Father, and our Friend! Beneath thy throne of love and light, We, thine adoring children, bend. We kneel in praise,-that here is set A vine, that by […]