Александр Пушкин – Песни о Стеньке Разине

1.

Как по Волге-реке, по широкой
Выплывала востроносая лодка,
Как на лодке гребцы удалые,
Казаки, ребята молодые.
На корме сидит сам хозяин,
Сам хозяин, грозен Стенька Разин,
Перед ним красная девица,
Полоненная персидская царевна.
Не глядит Стенька Разин на царевну,
А глядит на матушку на Волгу.
Как промолвил грозен Стенька Разин:
«Ой ты гой еси, Волга, мать родная!
С глупых лет меня ты воспоила,
В долгу ночь баюкала, качала,
В волновую погоду выносила,
За меня ли молодца не дремала,
Казаков моих добром наделила.
Что ничем тебя еще мы не дарили».
Как вскочил тут грозен Стенька Разин,
Подхватил персидскую царевну,
В волны бросил красную девицу,
Волге-матушке ею поклонился.

2.

Ходил Стенька Разин
В Астрахань-город
Торговать товаром.
Стал воевода
Требовать подарков.
Поднес Стенька Разин
Камки хрущатые,
Камки хрущатые —
Парчи золотые.
Стал воевода
Требовать шубы.
Шуба дорогая:
Полы-то новы,
Одна боброва,
Другая соболья.
Ему Стенька Разин
Не отдает шубы.
«Отдай, Стенька Разин,
Отдай с плеча шубу!
Отдашь, так спасибо;
Не отдашь — повешу
Что во чистом поле
На зеленом дубе,
На зеленом дубе,
Да в собачьей шубе».
Стал Стенька Разин
Думати думу:
«Добро, воевода.
Возьми себе шубу.
Возьми себе шубу,
Да не было б шуму».

3.

Что не конский топ, не людская молвь,
Не труба трубача с поля слышится,
А погодушка свищет, гудит,
Свищет, гудит, заливается.
Зазывает меня, Стеньку Разина,
Погулять по морю, по синему:
«Молодец удалой, ты разбойник лихой,
Ты разбойник лихой, ты разгульный буян,
Ты садись на ладьи свои скорые,
Распусти паруса полотняные,
Побеги по морю по синему.
Пригоню тебе три кораблика:
На первом корабле красно золото,
На втором корабле чисто серебро,
На третьем корабле душа-девица».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «Песни о Стеньке Разине» Пушкина

Автограф «Песен о Стеньке Разине» Александра Сергеевича Пушкина не сохранился, при жизни поэта они по цензурным соображениям не были напечатаны.

Стихотворение в окончательной редакции создано в августе 1826 года. В эту пору молодой поэт находится в ссылке за свои крамольные воззрения и стихи. Впрочем, местом ее было определено Михайловское — родовое имение матери А. Пушкина. Цикл состоит из трех песен. Источником вдохновения для поэта послужили бытовавшие в народе сказания (часть из них он слышал от няни Арины Родионовны) и исторические документы. По жанру – народные песни, по размеру – дольники, деления на строфы нет. Зачин первой – чисто в народном духе и с нарушением порядка слов (инверсией). Лексика фольклорная, впрочем, без особенных архаизмов. По реке на лодке плывет атаман с казаками и царевной-пленницей. Череда глаголов (в некоторых из них даже чудится рифмовка) передает настроение атамана. Волга одушевлена, она и кормилица, и матушка. «Ой ты гой еси»: былинное приветствие, с которого начинается обращение героя. Усеченные фольклорные и книжные формы слов: грозен, долгу. В финале – кульминация: атаман вдруг бросает в волны красную девицу в благодарность за щедрость Волги. Эпитеты: удалые, глупых, волновую (штормовую). Вторая песня основана на легенде о Стенькиной шубе. Атаман подносит воеводе подарки (камки хрущатые – ткани). Однако тот польстился на шубу с плеча самого казака. Воевода грозит его повесить – и в ответ получает-таки шубу. В финале намек: да не было б шуму. То есть, он может за ней вернуться. Лексические повторы, усеченные слова и устаревшие окончания в них: думати, боброва. Наконец, в последней истории лихая погода манит атамана разбойничать. Мнятся ему речи, где характеризуется он сам (перечислительные градации с парентезой), звучит властный призыв в повелительном наклонении: садись, побеги. Лексические повторы: свищет, гудит (эти же глаголы – пример композиционного стыка). Инверсия в фольклорном духе: по морю по синему. Уменьшительные суффиксы: погодушка, кораблика. Слово в глагольном значении: топ. Наконец, число три, которое встречается во множестве сказок и преданий. Сами сокровища (опять-таки прилагательные с усечением) – будто из волшебной сказки, злато-серебро и душа-девица. Сам император Николай I решал, допускать ли стихи в печать. В литературном отношении песни ему весьма понравились, однако он счел разумным не публиковать стихи о казненном бунтовщике, преданном церковной анафеме.

«Песни о Стеньке Разине» А. Пушкина – стилизации под устное народное творчество, попытка сохранить аутентичность оригиналов, подчеркнуть их художественность.

Конец стихотворения Александра Пушкина– опубликуйте свои собственные стихи здесь или выложите в свет любое объявление или даже стихотворение на  виртуальной доске или стене объявлений.

Страница Александра Сергеевича Пушкина

Биография Александра Сергеевича Пушкина

Все стихи Пушкина

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках. © Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster. Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Спонсоры – торговое агентство Russian Commerce, Ваш партнёр во внешней торговле, помощь с внешнеторговыми операциями, экспортом и импортом

Торговые объявления B2B со всего света, trade leads, Торгующее Чудовище

Журнал о политике, экономике, русском языке

Вернуться на главную

Поэтическая библиотека, библиотека поэзии, стихи на русском языке