English Poetry. Lewis Carroll. The Hunting of the Snark. Fit the Sixth. The Barrister’s Dream. Льюис Кэрролл. Охота на Снарка. Трали-Врали в Восьми Финтах. Финт Шестой. Сон Балабола

Lewis Carroll (Льюис Кэрролл) The Hunting of the Snark. Fit the Sixth. The Barrister’s Dream They sought it with thimbles, they sought it with care; They pursued it with forks and hope; They threatened its life with a railway-share; They charmed it with smiles and […]

English Poetry. Lewis Carroll. The Hunting of the Snark. Fit the Fifth. The Beaver’s Lesson. Льюис Кэрролл. Охота на Снарка. Трали-Врали в Восьми Финтах. Финт Пятый. Бобёр-ученик

Lewis Carroll (Льюис Кэрролл) The Hunting of the Snark. Fit the Fifth. The Beaver’s Lesson They sought it with thimbles, they sought it with care; They pursued it with forks and hope; They threatened its life with a railway-share; They charmed it with smiles and […]

English Poetry. Lewis Carroll. The Hunting of the Snark. Fit the Fourth. The Hunting. Льюис Кэрролл. Охота на Снарка. Трали-Врали в Восьми Финтах. Финт Четвёртый. Охота

Lewis Carroll (Льюис Кэрролл) The Hunting of the Snark. Fit the Fourth. The Hunting The Bellman looked uffish, and wrinkled his brow. “If only you’d spoken before! It’s excessively awkward to mention it now, With the Snark, so to speak, at the door! […]

English Poetry. Lewis Carroll. The Hunting of the Snark. Fit the Third. The Bayker’s Tale. Льюис Кэрролл. Охота на Снарка. Трали-Врали в Восьми Финтах. Финт Третий. Что сказал Булочник

Lewis Carroll (Льюис Кэрролл) The Hunting of the Snark. Fit the Third. The Bayker’s Tale They roused him with muffins – they roused him with ice – They roused him with mustard and cress – They roused him with jam and judicious advice – They […]

English Poetry. Lewis Carroll. The Hunting of the Snark. Fit the Second. The Bellman’s Speech. Льюис Кэрролл. Охота на Снарка. Трали-Врали в Восьми Финтах. Финт Второй. Речь Балабана

Lewis Carroll (Льюис Кэрролл) The Hunting of the Snark. Fit the Second. The Bellman’s Speech The Bellman himself they all praised to the skies – Such a carriage, such ease and such grace! Such solemnity, too! One could see he was wise, The moment one […]

English Poetry. Lewis Carroll. The Hunting of the Snark. Fit the First. The Landing. Льюис Кэрролл. Охота на Снарка. Трали-Врали в Восьми Финтах. Финт Первый. Добрались и высадились

Lewis Carroll (Льюис Кэрролл) The Hunting of the Snark. Fit the First. The Landing “Just the place for a Snark!” the Bellman cried, As he landed his crew with care; Supporting each man on the top of the tide By a finger entwined in his […]

English Poetry. John Oldham. A Quiet Soul. Джон Олдем.

John Oldham (Джон Олдем) A Quiet Soul Thy soul within such silent pomp did keep, As if humanity were lull’d asleep; So gentle was thy pilgrimage beneath, Time’s unheard feet scarce make less noise, Or the soft journey which a planet goes: Life seem’d all calm as its […]

English Poetry. Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield. Verses Written in a Lady’s Sherlock ‘Upon Death’. Филип Дормер Стенхоп, граф Честерфилд. Стихи, вписанные в книгу Шерлока «О смерти», принадлежащую некоей леди

Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield (Филип Дормер Стенхоп, граф Честерфилд) Verses Written in a Lady’s Sherlock ‘Upon Death’ Mistaken fair, lay Sherlock by, His doctrine is deceiving; For, whilst he teaches us to die, He cheats us of our living. To die’s a […]

English Poetry. Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield. On a Full-Length Portrait of Beau Marsh. Филип Дормер Стенхоп, граф Честерфилд. На портрет Красавчика Марша, изображенного в полный рост

Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield (Филип Дормер Стенхоп, граф Честерфилд) On a Full-Length Portrait of Beau Marsh Placed between the busts of Newton and Pope Immortal Newton never spoke More truth than here you’ll find; Nor Pope himself e’er penn’d a joke More cruel on mankind. […]

English Poetry. Kate Greenaway. School Is Over. Кейт Гринуэй. После школы

Kate Greenaway (Кейт Гринуэй) * * * School is over, Oh, what fun! Lessons finished, Play begun. Who’ll run fastest, You or I? Who’ll laugh loudest? Let us try. Перевод на русский язык После школы Кончился урок! Ура! Начинается игра. Развлекайся! Веселись! Прыгай вверх! И прыгай вниз! Кто […]

English Poetry. John Wolcot. Delia. Джон Вулкотт.

John Wolcot (Джон Вулкотт) Delia A Pastoral Elegy Lo, the pride of the village is dead! Lo, the bloom of our vale is no more! Now SORROW sits dumb in the shade, Where RAPTURE oft carol’d before. Like the Morn, she enliven’d the groves; Like the […]

English Poetry. Robert Craggs, Earl Nugent. Epigram 17. VAINLY hath heaven denounc’d the woman’s woes. Роберт Крэггз, граф Ньюджент.

Robert Craggs, Earl Nugent (Роберт Крэггз, граф Ньюджент) Epigram 17. VAINLY hath heaven denounc’d the woman’s woes VAINLY hath heaven denounc’d the woman’s woes, Thou know’st no tender cares, no bitter woes, Unfelt your offspring comes, unfelt it goes. Robert Craggs, Earl Nugent’s other poems: Epigram 2. SInce […]

English Poetry. Alfred Austin. A Farewell. Альфред Остин.

Alfred Austin (Альфред Остин) A Farewell Good-bye, old year, good-bye! Gentle you were to many as to me, And so we, meditating, sigh, Since what hath been will be, That you must die. Hark! In the crumbling grey church tower, Tolls the recording bell The deeply-sounding solemnising knell […]