English Poetry. Richard Leveridge. A Song in Praise of Old English Roast Beef. Ричард Ливеридж. Песнь во славу Старинного Аглицкого Ростбифа
Richard Leveridge (Ричард Ливеридж) A Song in Praise of Old English Roast Beef When mighty Roast Beef was the Englishman’s Food, It enobled our Veins and enriched our Blood, Our Soldiers were brave and our Courtiers were good. Oh the Roast Beef of Old England, […]
English Poetry. George Granville, Lord Lansdowne . Written in a Lady’s Prayer-Book. Джордж Гранвилл, лорд Ланздаун. Строки, записанные в молитвенник одной леди
George Granville, Lord Lansdowne (Джордж Гранвилл, лорд Ланздаун) Written in a Lady’s Prayer-Book In vain Clarinda night and day For mercy to the Gods you pray. What arrogance on Heaven to call For that which you deny to all! Перевод на русский язык Строки, записанные в молитвенник одной […]
English Poetry. Edward Young. The Wind from the West. Эдуард Янг.
Edward Young (Эдуард Янг) The Wind from the West Blow high, blow low, O wind from the West; You come from the country I love the best. O say have the lilies Yet lifted their heads Above the lake-water That ripples and spreads? Do the little […]
English Poetry. William Somerville. A Padlock for the Mouth. Уильям Сомервилл.
William Somerville (Уильям Сомервилл) A Padlock for the Mouth JACK Dimple was a merry blade, Young, amorous, witty, and well made; ” Discreet!” — Hold, sir, — nay, as I live, My friend, you’re too inquisitive: Discretion, all men must agree, Is a most shining quality, Which, like […]
English Poetry. Oliver Goldsmith. Hope. Оливер Голдсмит. Надежда
Oliver Goldsmith (Оливер Голдсмит) Hope To the last moment of his breath On Hope the wretch relies, And even the pang preceding death Bids Expectation rise. Hope like the gleaming taper’s light Adorns and cheers our way, And still as darker grows the […]
English Poetry. William Somerville. The Oyster. Уильям Сомервилл.
William Somerville (Уильям Сомервилл) The Oyster Two comrades, as grave authors say, (But in what chapter, page, or line, Ye critics, if ye please, define) Had found an Oyster in their way. Contest and foul debate arose; Both view’d at once with greedy eyes, Both challeng’d the […]
English Poetry. Alfred Austin. Sisyphus. Альфред Остин.
Alfred Austin (Альфред Остин) Sisyphus Midway his upward unavailing course Sate Sisyphus, his back against his load, Halting a moment from that task of doom. Adown his swollen cheeks ran streams of sweat Dripping from thick-drenched locks; and watery beads Gathered and stood on his stupendous limbs. The […]
English Poetry. William Somerville. Hunting Song. Уильям Сомервилл.
William Somerville (Уильям Сомервилл) Hunting Song Behold, my friend! the rosy-finger’d morn With blushes on her face, Peeps o’er yon azure hill; Rich gems the trees enchase, Pearls from each bush distill; Arise, arise, and hail the light new-born. Hark! hark! the merry horn calls, Come away: […]
English Poetry. Robert Craggs, Earl Nugent. Epigram 12. WE thought you without titles great. Роберт Крэггз, граф Ньюджент.
Robert Craggs, Earl Nugent (Роберт Крэггз, граф Ньюджент) Epigram 12. WE thought you without titles great WE thought you without titles great, And wealthy with a small estate; While by your humble self alone, You seem unrated and unknown. But now on fortune’s swelling tide High-borne, in all […]
English Poetry. John Frederick William Herschel. On Burning a Parcel of Old MSS. Джон Фредерик Уильям Гершель. Сонет на сожжение моей старой рукописи
John Frederick William Herschel (Джон Фредерик Уильям Гершель) On Burning a Parcel of Old MSS Wrecks of forgotten thought, or disapproved, Farewell! and as your smouldering flames ascend, Read me a parting lesson. As the friend Familiar once, but since less fondly loved, (Dire spite of earthly […]
English Poetry. John Frederick William Herschel. Tick! Tick! Tick!. Джон Фредерик Уильям Гершель. Тик-Так! Тик-Так! Тик-Так!
John Frederick William Herschel (Джон Фредерик Уильям Гершель) Tick! Tick! Tick! (occasioned by an “irregular ode to an old Clock”, by Lady –) “Mine eyes are dim with fruitless tears, “My heart is idly stirred: “For the same sound is in my ear “As once in youth […]
English Poetry. David Garrick. On a Certain Lord’s Giving Some Thousand Pounds for a House. Дэвид Гаррик. На некоего лорда, заплатившего несколько тысяч фунтов стерлингов за новые апартаменты
David Garrick (Дэвид Гаррик) On a Certain Lord’s Giving Some Thousand Pounds for a House So many thousands for a house For you, of all the world, Lord Mouse! A little house would best accord With you, my very little lord! And then exactly match’d would be Your […]
English Poetry. David Garrick. Heart of Oak. Дэвид Гаррик. Английский дуб, английские сердца
David Garrick (Дэвид Гаррик) Heart of Oak Come, cheer up, my Lads! ’tis to Glory we stear, To add something more to this wonderfull Year; To Honour we call you, not press you like slaves, For who are so free as we Sons of the Waves. […]
English Poetry. Christina Georgina Rossetti. When Fishes Set Umbrellas up. Кристина Джорджина Россетти. Рыбки вдруг раскрыли зонт
Christina Georgina Rossetti (Кристина Джорджина Россетти) * * * When fishes set umbrellas up If the rain-drops run, Lizards will want their parasols To shade them from the sun. Перевод на русский язык * * * Рыбки вдруг раскрыли зонт – Значит в тучах горизонт. Вышел ящер из […]
English Poetry. Christina Georgina Rossetti. If a Pig Wore a Wig. Кристина Джорджина Россетти. Хряк-джентльмен
Christina Georgina Rossetti (Кристина Джорджина Россетти) * * * If a pig wore a wig, What could we say? Treat him as a gentleman, And say “Good-day”. If his tail chanced to fail, What could we do? – Send him to the tailoress To get one […]
English Poetry. Christina Georgina Rossetti. There Is One That Has a Head without an Eye. Кристина Джорджина Россетти. Что это такое?
Christina Georgina Rossetti (Кристина Джорджина Россетти) * * * There is one that has a head without an eye, And there’s one that has eye without a head. You may find the answer if you try; And when all is said, Half the answer hangs upon a thread. […]
English Poetry. Robert Burton. The Author’s Abstract of Melancholy. Роберт Бёртон. Меланхолия
Robert Burton (Роберт Бёртон) The Author’s Abstract of Melancholy When I go musing all alone, Thinking of divers things fore-known, When I build castles in the air, Void of sorrow, and void of tear, Pleasing myself with phantasms sweet, Methinks the time runs […]
English Poetry. Alfred Austin. Free Will And Fate. Альфред Остин.
Alfred Austin (Альфред Остин) Free Will And Fate `You ask me why I envy not The Monarch on his throne. It is that I myself have got A Kingdom of my own: Kingdom by Free Will divine Made inalienably mine, Where over motions blind and brute I live […]
English Poetry. Hilaire Belloc. On His Books. Хилар Беллок. Когда умру, когда навек уйду…
Hilaire Belloc (Хилар Беллок) On His Books When I am dead, I hope it may be said: “His sins were scarlet, but his books were read.” Перевод на русский язык Когда умру, когда навек уйду… Когда умру, когда навек уйду, Скажите там, в лачугах и в дворцах: «Он […]
English Poetry. Hilaire Belloc. Fatigue. Хилар Беллок. Усталость
Hilaire Belloc (Хилар Беллок) Fatigue I’m tired of Love: I’m still more tired of Rhyme. But Money gives me pleasure all the time. Перевод на русский язык Усталость Я устал, я в изнеможении От Любви и от Стихосложения, Но на Радужную Кредитку Мне весь век любоваться – не […]
English Poetry. Hilaire Belloc. On a General Election. Хилар Беллок. О всеобщих выборах
Hilaire Belloc (Хилар Беллок) On a General Election The accursed power which stands on Privilege (And goes with Women, Champagne and Bridge) Broke ¬– and Democracy resumed her reign: (Which goes with Bridge and Women and Champagne). Перевод на русский язык О всеобщих выборах Аристократы, […]
English Poetry. Matthew Gregory Lewis. The Banks of Allan Water. Мэтью Грегори Льюис. Аллан-Вотер, зелен брег…
Matthew Gregory Lewis (Мэтью Грегори Льюис) The Banks of Allan Water On the banks of Allan Water, When the sweet spring-time did fall, Was the miller’s lovely daughter, Fairest of them all. For his bride a soldier sought her, And a winning tongue had he; […]
English Poetry. William Somerville. The Two Springs. Уильям Сомервилл.
William Somerville (Уильям Сомервилл) The Two Springs Two sister Springs, from the same parent hill, Born on the same propitious day, Through the cleft rock distill; Adown the reverend mountain’s side Through groves of myrtle glide, Or through the violet beds obliquely stray. The laurel, each proud victor’s […]
English Poetry. William Somerville. For the Lute. Уильям Сомервилл.
William Somerville (Уильям Сомервилл) For the Lute Gently, my lute! move every string, Soft as my sighs reveal my pain, While I, in plaintive numbers, sing Of slighted vows and cold disdam. In vain her airs, in vain her art, In vain she frowns, when I appear; […]
English Poetry. William Somerville. The Coquet. Уильям Сомервилл. Кокетке
William Somerville (Уильям Сомервилл) The Coquet When tortur’d by the cruel Fair, And almost mad with wild Despair, My fleeting Spirits rove; One cordial Glance restores her Slave, Redeems me from the gapeing Grave, And sooths my Soul to Love. Thus in a Sea of Doubt I’m […]
English Poetry. James Smith. On a Bad Writer. Джеймс Смит. На плохого поэта
James Smith (Джеймс Смит) On a Bad Writer You ask me, Edward, what I think Of this new fashionable ink? I’ll answer briefly, Ned. Methinks it will be always blue; At all events, when used by you, It never will be red. Перевод […]
English Poetry. James Smith. On Lord Byron. Джеймс Смит. На лорда Байрона
James Smith (Джеймс Смит) On Lord Byron “He flatter’d in youth, he lampoon’d in his prime,” Quoth Memory’s bard of our poet: But the fault was not his, – ’t was a deed done by Time, – My very next stanza shall show it. Whoever has sported […]
English Poetry. Robert Craggs, Earl Nugent. Epigram 14. TOM thought a wild profusion great. Роберт Крэггз, граф Ньюджент.
Robert Craggs, Earl Nugent (Роберт Крэггз, граф Ньюджент) Epigram 14. TOM thought a wild profusion great TOM thought a wild profusion great: And therefore spent his whole estate: Will thinks the wealthy are ador’d, And gleans what misers blush to hoard. Their passion, merit, fate the same, They […]
English Poetry. Alfred Austin. Love’s Blindness. Альфред Остин.
Alfred Austin (Альфред Остин) Love’s Blindness Now do I know that Love is blind, for I Can see no beauty on this beauteous earth, No life, no light, no hopefulness, no mirth, Pleasure nor purpose, when thou art not nigh. Thy absence exiles sunshine from the sky, Seres […]
English Poetry. Robert Craggs, Earl Nugent. Epigram 7. I Swore I lov’d, and you believ’d. Роберт Крэггз, граф Ньюджент.
Robert Craggs, Earl Nugent (Роберт Крэггз, граф Ньюджент) Epigram 7. I Swore I lov’d, and you believ’d I Swore I lov’d, and you believ’d, Yet, trust me, we were both deceiv’d; Tho’ all I swore, was true. I lov’d one gen’rous, good, and kind, A form created in […]
English Poetry. John Wolcot. To a Lady, with the Sonnets of Petrarch. In the Manner of Spencer. Джон Вулкотт.
John Wolcot (Джон Вулкотт) To a Lady, with the Sonnets of Petrarch. In the Manner of Spencer O gentle nymph, of Cornish lond the Queen, Whom all our youth behold with rap’rous love; Whose heart eclipseth e’en they beauty’s sheen, Read Petrarch’s sorrows, and with tears approve: A […]
English Poetry. Thomas Aird. Song the Seventh. Томас Эрд.
Thomas Aird (Томас Эрд) Song the Seventh Yon Alp, he lifts his snowy horn To catch the virgin rose of morn. Clouds in towering tumult loom: Sunny onsets dash the gloom; Bold burly March, he laughs to do it; Yon showery drift, he whistles through it; Breaks […]
English Poetry. Thomas Aird. My Mother’s Grave. Томас Эрд.
Thomas Aird (Томас Эрд) My Mother’s Grave Oh rise, and sit in soft attire! Wait but to know my soul’s desire! I’d call thee back to earthly days, To cheer thee in a thousand ways! Ask but this heart for monument, And mine shall be a large content! […]
English Poetry. Thomas Aird. Noon. Томас Эрд.
Thomas Aird (Томас Эрд) Noon At times a bird slides through the glossy air, O’er the enamelled woodlands; but no chirp Of song is heard: all’s dumb and panting heat. How waste and idle are yon river sands, Far-stretching white! The stream is almost shrunk Down to the […]
English Poetry. Thomas Aird. Fall of Babylon. Томас Эрд.
Thomas Aird (Томас Эрд) Fall of Babylon ‘Twas midnight hour—in that deep hour Proud lights were up in Babylon; Each palace-hall was pleasure’s bower, Yet sat the king as if alone: His heart was touch’d with chill of stone, He look’d around and knew not why;— In farther […]
English Poetry. Thomas Aird. Fitte the First. Томас Эрд.
Thomas Aird (Томас Эрд) Fitte the First Sing, woodland Muse, Frank Sylvan, brave old buck! In nankeens, he, white stockings, waistcoat white, Green coat, and linen of the amplest cut, White as the snow, tied by a ribbon black Around the swelling apple of his throat, While broad […]
English Poetry. Thomas Aird. A Winter Day: Morning. Томас Эрд.
Thomas Aird (Томас Эрд) A Winter Day: Morning Yon ridge of trees against the frosty east Of Morn, how thin, how fine, how spiritualised Their fringe of naked branches, and of twigs, Distinct, though multitudinous and small! Still rarified, they seem about to be Consumed to nothing in […]
English Poetry. John Wolcot. Alexander’s Feast. Джон Вулкотт.
John Wolcot (Джон Вулкотт) Alexander’s Feast An Ode Timotheus now, in music handy, Struck up a tune call’d — Drops of Brandy; The hero pulls out Thais to the dance: Timotheus now struck up a reel; The couple skipp’d with nimble heel, Then sat them down, and […]
English Poetry. Alfred Austin. A Birthday. Альфред Остин.
Alfred Austin (Альфред Остин) A Birthday The love within my heart that dwells Knows nought of days or hours; I hear thee in the Christmas bells, I feel thee in the vernal showers; And thy breath is blent with the wandering scent Of the summer fruits and flowers. […]
English Poetry. John Wolcot. Ode to the Devil. Джон Вулкотт. Ода Дьяволу
John Wolcot (Джон Вулкотт) Ode to the Devil The devil is not so black as he is painted. Ingratum Odi. 1. Prince of the dark abodes! I ween Your highness ne’er till now hath seen Yourself in meter shine; Ne’er heard a song with praise […]