English Poetry. Henry Wadsworth Longfellow. The Song of Hiawatha. 10. Hiawatha’s Wooing. Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. 10. Сватовство Гайаваты

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло) The Song of Hiawatha. 10. Hiawatha’s Wooing “As unto the bow the cord is, So unto the man is woman, Though she bends him, she obeys him, Though she draws him, yet she follows, Useless each without the other!” Thus the youthful […]

English Poetry. Henry Wadsworth Longfellow. The Song of Hiawatha. 9. Hiawatha and the Pearl Feather. Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. 9. Гайавата и Жемчужное перо

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло) The Song of Hiawatha. 9. Hiawatha and the Pearl Feather On the shores of Gitche Gumee, Of the shining Big-Sea-Water, Stood Nokomis, the old woman, Pointing with her finger westward, O’er the water pointing westward, To the purple clouds of sunset. Fiercely […]

English Poetry. Robert Louis Stevenson. Songs of Travel and Other Verses. 42. SING me a song of a lad that is gone. Роберт Льюис Стивенсон. Песни странствий и другие стихи. 42. Спой мне о том, кто уплыл на Скай

Robert Louis Stevenson (Роберт Льюис Стивенсон) Songs of Travel and Other Verses. 42. SING me a song of a lad that is gone SING me a song of a lad that is gone, Say, could that lad be I? Merry of soul he sailed on a day Over […]

English Poetry. Henry Wadsworth Longfellow. The Song of Hiawatha. 8. Hiawatha’s Fishing. Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. 8. Гайавата и Мише-Нама

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло) The Song of Hiawatha. 8. Hiawatha’s Fishing Forth upon the Gitche Gumee, On the shining Big-Sea-Water, With his fishing-line of cedar, Of the twisted bark of cedar, Forth to catch the sturgeon Nahma, Mishe-Nahma, King of Fishes, In his birch canoe exulting […]

English Poetry. Henry Wadsworth Longfellow. The Song of Hiawatha. 7. Hiawatha’s Sailing. Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. 7. Пирога Гайаваты

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло) The Song of Hiawatha. 7. Hiawatha’s Sailing “Give me of your bark, O Birch-tree! Of your yellow bark, O Birch-tree! Growing by the rushing river, Tall and stately in the valley! I a light canoe will build me, Build a swift Cheemaun […]

English Poetry. Henry Wadsworth Longfellow. The Song of Hiawatha. 6. Hiawatha’s Friends. Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. 6. Друзья Гайаваты

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло) The Song of Hiawatha. 6. Hiawatha’s Friends Two good friends had Hiawatha, Singled out from all the others, Bound to him in closest union, And to whom he gave the right hand Of his heart, in joy and sorrow; Chibiabos, the musician, […]

English Poetry. Henry Wadsworth Longfellow. The Song of Hiawatha. 5. Hiawatha’s Fasting. Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. 5. Пост Гайаваты

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло) The Song of Hiawatha. 5. Hiawatha’s Fasting You shall hear how Hiawatha Prayed and fasted in the forest, Not for greater skill in hunting, Not for greater craft in fishing, Not for triumphs in the battle, And renown among the warriors, But […]

English Poetry. Henry Wadsworth Longfellow. The Song of Hiawatha. 4. Hiawatha and Mudjekeewis. Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. 4. Гайавата и Мэджекивис

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло) The Song of Hiawatha. 4. Hiawatha and Mudjekeewis Out of childhood into manhood Now had grown my Hiawatha, Skilled in all the craft of hunters, Learned in all the lore of old men, In all youthful sports and pastimes, In all manly […]

English Poetry. Henry Wadsworth Longfellow. The Song of Hiawatha. 3. Hiawatha’s Childhood. Генри Уодсворт Лонгфелло. Песнь о Гайавате. 3. Детство Гайаваты

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло) The Song of Hiawatha. 3. Hiawatha’s Childhood Downward through the evening twilight, In the days that are forgotten, In the unremembered ages, From the full moon fell Nokomis, Fell the beautiful Nokomis, She a wife, but not a mother. She was sporting […]