Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». (1919-1926). 2. Виноградник. Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 2. The Vineyard
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Расходы и поступления». (1919-1926). 2. Виноградник Он появился под конец, Но плату получил пришлец, Как мы за целый день труда В давильне Божьего Суда. Ходил он бодро через двор, И видел острый свежий взор. Когда и как минувший […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». 19. «Угаснув, ждал исхода я». Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 19. The Burden
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Расходы и поступления». 19. «Угаснув, ждал исхода я» Угаснув, ждал исхода я И стража Страшного Суда, И Справедливый Судия Убрал мой камень навсегда. Был некий день средь многих дней, Один – за долгие года, И Ангел, вняв слезе моей, Убрал мой камень навсегда! […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 7. Песнь Неемáна. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 7. Naaman’s Song
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Пределы и обновления». 1932. 7. Песнь Неемáна «Омойся в водáх Иордана, омойся – и будешь здрав!» Ходить на поклон к неверным не стану – и буду прав! Не нужно мне исцеленья в пределах чужой земли, Где бродят вдоль побережья израильские […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 18. Расплата. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 18. The Penalty
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Пределы и обновления». 1932. 18. Расплата Надо мной взошла Звезда. Я сказал: «Не надо, прочь, Есть и лучше – их всегда Даст мне любящая ночь». И отвел надменный взор, Подписав свой приговор. Были встречи без числа. Звёздный полог не померк. […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 5. Ученик. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 5. The Disciple
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Пределы и обновления». 1932. 5. Ученик Носитель Идеи мечтает вести Людей ко всеобщему благу. Живя и страдая на Крестном Пути, Он прочь не отступит ни шагу. Он светлой мечты не предаст ни на миг, Однако неведомо мэтру: Наступит момент – и […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 1. Молитва Гертруды. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 1. Gertrude’s Prayer
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Пределы и обновления». 1932. 1. Молитва Гертруды Кристальным водам жить не суждено В зловонном чреве грязного колодца; И если зло содеяно, оно В крови злодея грозно отзовётся. И боль растёт, и силы больше нет, И не вернёшь обиженный рассвет. Изранен дуб, и вот […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Бразильские стихи». 1927. 1. Друзья. Rudyard Kipling. «Brazilian Verses». 1927. 1. The Friends
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Бразильские стихи». 1927. 1. Друзья Были друзья у меня. – Но мне пригрезилось: умерли, нет их на свете. Где мальчик в кроватке лежал, они любили плясать, как дети. Мелькали зелёные, мелькали белые, мелькали фонарики, приятные глазу, Но долгие […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 6. Подруга. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 6. The Playmate
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Пределы и обновления». 1932. 6. Подруга Она не Глупость, – при луне Её глаза вещают мне, Когда под гул ночных часов Она на мой приходит зов. Когда отходит мир ко сну, Она сулит мне новизну. Я задыхаюсь от речей, Что обещают «Ночь Ночей». […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 6. Все животные – хором вместе. Rudyard Kipling. Parade-Song of the Camp-Animals. 6. All The Beasts Together
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 6. Все животные – хором вместе Мы – дети палаток, животное племя, Как можем, несём ваше тяжкое бремя. Мы – дети ярма, хомута и подпруги, Мы – дети поклажи, привязанной туго. Идём друг […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 5. Интендантские верблюды. Rudyard Kipling. Parade-Song of the Camp-Animals. 5. Commissariat Camels
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 5. Интендантские верблюды С верблюжьею песней верблюжьим колоннам Ходить на парады, увы, не дано. Но шея торчит волосатым тромбоном (Рр – ра – та – та – та – та! - волосатым тромбоном!), […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 4. Мулы горноартиллерийских команд. Rudyard Kipling. Parade-Song of the Camp-Animals. 4. Screw-Gun Mules
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 4. Мулы горноартиллерийских команд Когда мы шли по склону вверх, Случился камнепад. Но мул силён, и ловок он, И выжил наш отряд. Дошёл, не сдох, на четырёх, Будь счастлив, друг родной. Крепи […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 3. Кавалерийские лошади. Rudyard Kipling. Parade-Song of the Camp-Animals. 3. Cavalry Horses
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 3. Кавалерийские лошади «Вода» и «Конюшня» – весёлый мотив, Но он не для тех, кто в сраженье ретив. Драгун, и Улан, и Гусар, награди Нас песней любимою – «Бонни Данди»! Пои нас, корми […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 2. Упряжные волы, приданные артиллерийским расчетам. Rudyard Kipling. Parade-Song of the Camp-Animals. 2. Gun-Bullocks
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 2. Упряжные волы, приданные артиллерийским расчетам Имеющие хобот, в отставку вам пора: Боитесь вы, ребята, чугунного ядра. Но мы работу вашу доделаем всегда. Летит снаряд – Здоровый, гад! – В нём сорок фунтов […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 1. Упряжные слоны, приданные артиллерийским расчетам. Rudyard Kipling. Parade-Song of the Camp-Animals. 1. Elephants of the Gun-Teams
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Парадные марши для животных, прикомандированных к военному ведомству. 1. Упряжные слоны, приданные артиллерийским расчетам Стал с нами Македонский силён, как Геркулес. Ценил он ловкость нашу, и острый ум, и вес. Огромное орудье мы тащим, господа. Летит снаряд; В нём, в […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 8. Сын Матери Моей. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 8. The Mother’s Son
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Пределы и обновления». 1932. 8. Сын Матери Моей Мне снится сон – ужасный сон – Он с каждым часом все страшней. Я в нём безумца вижу; он – Сын бедной Матери Моей. Он брошен в Сумасшедший Дом. Тут что ни шаг […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 4. Тотем. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 4. The Totem
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Пределы и обновления». 1932. 4. Тотем Меня у матери отобрали, Едва молоко на губах обсохло. Имён позорных мне надавали: «Толстяк», «трусишка», «вонючка», «рохля». Что ни случилось со мной в дальнейшем, Не воротился я больше к маме. Я оставался вблизи старейшин. Я […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». 14. Легенда о Правде. Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 14. A Legend of Truth
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Расходы и поступления». 14. Легенда о Правде Явилась Правда в мир со дна криницы Себя казать и миру подивиться, Но ужаснувшись, – как там всё превратно! – В убежище своё ушла обратно. Её оттуда и Вопрос Пилата,1 И Галилей, что, встав с колен когда-то, […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Бразильские стихи». 1927. 5. «Яд гадюки». Бразильская ферма-змеепитомник. Rudyard Kipling. «Brazilian Verses». 1927. 5. «Poison of Asps»
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Бразильские стихи». 1927. 5. «Яд гадюки». Бразильская ферма-змеепитомник «Яд гадюки – у нас на губах». – Как это глупо, но как по-людски! Зачем вы ловите нас на свету? Зачем вы гоните нас из тьмы? Зачем разрушили нашу связь, зачем разрушили наши […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 8. Отцовский Трон. Парламенты Генриха III, 1265 г.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 8. My Father’s Chair
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «История Англии». 1911. 8. Отцовский Трон. Парламенты Генриха III, 1265 г. У Отцовского Трона – четыре опоры: Духовенство, Народ, Господа и Корона. Государство хранит от вражды и раздора Четверная опора Отцовского Трона. Одинарной, двойной и тройною опорой Я б […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 22. Слава Сада. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 22. The Glory of the Garden
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «История Англии». 1911. 22. Слава Сада Вся Англия – великий сад: террасы, павильоны, Дорожки, клумбы и кусты, аллеи и газоны, Павлины, статуи, лужки, беседки и аркады, – Но глазу далеко не всё доступно в Славе Сада. Взгляни: за лавром, чья краса в веках […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 3. Пираты в Англии. Англосаксонское вторжение, 400-600 гг. н.э.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 3. The Pirates in England
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «История Англии». 1911. 3. Пираты в Англии. Англосаксонское вторжение, 400-600 гг. н.э. Когда Рим запаршивел внутри и вовне И приблизили гибель конфликты, За наследством его по отвесной стене Поползли ненасытные пикты.1 И нахлынули с гор, и с равнин притекли […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 18. Англия и Франция в морской войне. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 18. The French Wars
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «История Англии». 1911. 18. Англия и Франция в морской войне В морях не найдётся и мили квадратной, Где мы б не сходились в борьбе многократной, А ныне из Дувра плывешь и Булони, Не ведая страха, не чуя погони. Воскресни потопленный […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 13. Иаков I. 1603-1625. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 13. James I
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «История Англии». 1911. 13. Иаков I. 1603-1625 Рождённый королевой скоттов, Рос августейший сей птенец Среди интриг, вражды, комплотов, Учён всему, во всём глупец. Он был труслив и педантичен, Он много тратил на веку, Он был к сраженьям непривычен И непривычен к табаку. […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 6. Норманн и Сакс. 1100 г. н.э.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 6. Norman and Saxon
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «История Англии». 1911. 6. Норманн и Сакс. 1100 г. н.э. «Сын, – молвил Барон Нормандский, умираю. Наследуй поместье, Что дал мне Вильгельм за Гастингс, где Саксов мы били вместе. Но прежде услышь завет мой и тверди его снова и снова, И […]
Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Не бродить нам вечер целый. George Gordon Byron. So We’ll Go No More a Roving
Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron) * * * Не бродить нам вечер целый Под луной вдвоем, Хоть любовь не оскудела И в полях светло, как днем. Переживет ножны клинок, Душа живая – грудь. Самой любви приходит срок От счастья отдохнуть. Пусть для радости и боли […]
Английская поэзия. Уильям Вордсворт. Март. William Wordsworth. Written in March
Уильям Вордсворт (William Wordsworth) Март Петух горланит, Ручей буянит, Щебечут птицы, Вода искрится, На солнышке греется поле. И дети, и деды, В труде непоседы, Огромное стадо Без умолку радо Пощипывать травку на воле. Лучи победили, Снега отступили, И голые склоны Глядят изумлённо Как пахари трудятся снова. […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 2. Песнь римского центуриона. Римская оккупация Британии. 300 г. н.э.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 2. The Roman Centurion’s Song
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «История Англии». 1911. 2. Песнь римского центуриона. Римская оккупация Британии. 300 г. н.э. Лега́т1 вчера мне был приказ и воинам моим Плыть в И́тий2, а потом идти прямой дорогой – в Рим. Прошёл я тысячи дорог и умоляю днесь: Пускай другой […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Единственный сын. Rudyard Kipling. The Only Son
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Единственный сын На засов тугой закрыла дверь, в очаг подбросила дров, Потому что увидела блеск когтей и услышала хнычущий зов. Распелся в хижине огонь и озарил потолок, И увидел сон Единственный Сын, едва на полу прилег. Последний пепел упал с головни, и […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Еварра и его боги. Rudyard Kipling. Evarra and His Gods
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Еварра и его боги Читай: Вот повесть о Еварре-человеке, Творце богов в стране за океаном. Затем, что город нес ему металл И бирюзу возили караваны, Затем, что жизнь его лелеял Царь, Так что никто не смел его обидеть И с болтовней на улице […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 1. Рассказ Реки. Доисторический период. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 1. The River’s Tale. Prehistoric
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «История Англии». 1911. 1. Рассказ Реки. Доисторический период Тауэр, Кью – какие места! – Двадцать мостов (двадцать два моста?) Меж ними. Темзу, Реку старинную, Свою историю – длинную-длинную – Мосты попросили поведать им, И древняя снизошла к молодым. «Я беру начало далеко от […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Сборник рассказов «На суше и на море». 1919-1922. 1. Предисловие. «Желаю здравья всякому…». Rudyard Kipling. A Preface
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Сборник рассказов «На суше и на море». 1919-1922. 1. Предисловие. «Желаю здравья всякому…» Желаю здравья всякому, кому Досталась книжка маленькая эта; Добра в гостях, и счастья на дому, И – не забыть великого Секрета: Исчезли государства – и планета Забвенья пожинает урожай, Где […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Сборник рассказов «На суше и на море». 1919-1922. 8. Песня-считалка. Rudyard Kipling. A Counting-Out Song
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Сборник рассказов «На суше и на море». 1919-1922. 8. Песня-считалка Одуряет Весна сумасшедшей сиренью. Начинаются детские игры и пенье. При начале Земли они были курьёзны: При начале Земли они были серьёзны. А сегодня ребёнок визжит и хохочет, На судьбу […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ”Животное и человек в Индии”. 5. ”Животные мудры; они не лгут”. Rudyard Kipling. Beast and Man in India. 5. The Beasts are Very Wise
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ”Животное и человек в Индии”. 5. ”Животные мудры; они не лгут” Животные мудры; они не лгут. Когда быки, дневной окончив труд, Неспешно собираются в хлева, Неспешные правдивые слова Сосед роняет, обратясь к соседу, И с братом […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Дорожная песня бандар-логов. Rudyard Kipling. Road-Song of the Bandar-Log
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Дорожная песня бандар-логов Длинной гирляндой порою ночной Мчимся мы между землей и луной. Ты не завидуешь нашим прыжкам, Скачущим лентам и лишним рукам? Ты не мечтал, чтоб твой хвост, как тугой Лук Купидона, был выгнут дугой? Злишься напрасно ты, Брат! Ерунда! С гибким хвостом […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ”Животное и человек в Индии”. 4. Свиньи и буйволы. Rudyard Kipling. Beast and Man in India. 4. Pigs and Buffaloes
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ”Животное и человек в Индии”. 4. Свиньи и буйволы Тёмный народ Озёр, и болот, И пустырей, и долины Шумит, неприкаян, У сельских окраин, Рядом – простолюдины. Над его пищей, Скудной и нищей, Смеётся коровье стадо. Да […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ”Животное и человек в Индии”. 3. Слон. Rudyard Kipling. Beast and Man in India. 3. The Elephant
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ”Животное и человек в Индии”. 3. Слон Наш господин, а также вождь, глава путей Творца, Ступает Слон, могучий Слон, ломая деревца. Скрипит и стонет буйный лес ни свет и ни заря, И нет ни края, […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Боги азбучных истин. Rudyard Kipling. The Gods of the Copybook Headings
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Боги азбучных истин Проходя сквозь века и страны в обличье всех рас земных, Я сжился с Богами Торжищ и чтил по-своему их. Я видел их Мощь и их Немощь, я дань им платил сполна. Но Боги Азбучных Истин – вот Боги на все времена! […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Гребец галеры. Rudyard Kipling. The Galley-Slave
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Гребец галеры Хороша была галера: румпель был у нас резной, И серебряным тритоном нос украшен был стальной. Кандалы нам терли ноги, воздух мы хватали ртом, Полным ходом шла галера. Шли акулы за бортом. Белый хлопок мы возили, слитки золота и шерсгь, Сколько ниггеров […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ”Животное и человек в Индии”. 2. Быки. Rudyard Kipling. Beast and Man in India. 2. The Oxen
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ”Животное и человек в Индии”. 2. Быки Когда кончается долгий день И близится час покоя, Крестьяне за стены своих деревень Гонят быков с водопоя. Важны и сабли, и пушки, друг, Важны и лукавые перья, Но важнее […]
Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Со Сциндией – в Дели. 1890. Rudyard Kipling. With Scindia to Delphi
Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Со Сциндией – в Дели. 1890 Случилось это более ста лет назад. Потерпев поражение в великой битве недалеко от Дели, индийский князь проскакал пятьдесят миль, везя на луке седла простую девушку, которая любила его и делила с ним все тяготы походной жизни. Он […]