СОЛДАТ
Подписан мир. Итоги сочтены.
И на костях воюют дипломаты.
Нет ничего ужаснее войны
И ничего прекраснее солдата.
Он разрешает дома, чтоб жена
Из брюк воскресных смастерила юбку,
И вот за Родину, за Сталина
Зажмурившись, сигает в мясорубку.
Там отдавало большинство концы
не в первые, так во вторые сутки,
но, впрочем, были не одни резцы
в той мясорубке, а и промежутки.
Он это испытал и превзошел,
Он тертым стал к концу переполоха.
Не зная, что такое хорошо,
он твердо знает, что такое плохо.
Солдат, солдат, с войны вернуться рад,
Он пьян, доволен и любвеобилен,
Он – слава, он – победа, он – парад,
Не замечающий, что он бессилен…
1947-1956

Ещё одно замечательное произведение Леона Тоома. Одного из самых интеллектуальных и красивых русских поэтов пятидесятых и шестидесятых годов.
Написано Тоомом сразу после войны, даже удивительно, что тогда можно было куда более честным и откровенным с темой под состояние сюрстрёмминга деградировавшем теперешнем режиме.

Ещё стихи Леона Тоома:
- Искушение стать молодым, Иоганнес Семпер Перевод Л. Тоома
 - Как бы смог ты жить? Иоганнес Семпер (Johannes Semper) – Леон Тоом
 - Миниатюры – Леон Тоом
 - В ПОЕЗДЕ — Леон Тоом
 - Я знаю все и многого не жду — Леон Тоом
 - Шел снег. Он падал и белел. – Леон Тоом
 - ТВОЙ ГОРОД – Леон Тоом
 - РУССКИЕ ПЕСНИ — Как я в церкву пойду — Леон Тоом
 - РУССКИЕ ПЕСНИ – II РАЗБОЙНИЧЬЯ – Леон Тоом
 - РУССКИЕ ПЕСНИ I БУРЛАЦКАЯ – Леон Тоом
 - Ты смолоду еще к тому привык — Леон Тоом
 - ЛЕСНЫЕ ЛЕВКОИ — Леон Тоом
 - Леон Тоом — Солдат
 - Серые дни — без страдания — Леон Тоом
 - В ИВАНОВУ НОЧЬ — ЮХАН ЛИЙВ (1864-1913) , перевод Леона Тоома
 - Серые дни — без страдания – Леон Тоом
 - Могила Ахматовой – Леон Тоом
 - От любви неразделённой – Леон Тоом
 - Соратникам – Леон Тоом
 - Белый стены – Александр Пэнн, в переводе Леона Тоома
 - Освобождают, милуют, прощают – Леон Тоом
 - Я знаю всё и многого не жду — Леон Тоом
 
=========================================
Ещё стихи на тему солдат или упоминающие солдат
- Небольшое воззвание о помощи нашим ребятам
 - ПОСЛАНИЕ К СЛУГАМ МОИМ ШУМИЛОВУ, ВАНЬКЕ И ПЕТРУШКЕ — Денис Фонвизин (von Wiesen)
 - Зорю бьют из рук моих Пушкина – Анализ стихотворения
 - Уильям Шекспир – Ромео и Джульетта: читать онлайн в переводе Пастернака на Poetry Monster
 - Уильям Шекспир – Монолог Жака из комедии “Как вам это понравится”
 - Уильям Шекспир – Лукреция
 - Уильям Блейк – Прорицания невинного
 - Уильям Блейк – Лондон
 - Торквато Тассо – Освобожденный Иерусалим: читать стих, текст поэмы полностью – Классика на Poetry Monster
 - Степан Щипачев – Солдат
 - Роберт Бернс – Возвращение солдата
 - Роберт Бернс – Пойду-ка я в солдаты
 - Николай Некрасов – Орина, мать солдатская
 - Михаил Дудин – Солдатская песня
 - Михаил Дудин – И нет безымянных солдат
 - Игорь Шевчук – Солдатские звания
 - Георгий Иванов – Солдаты проходили, барабан
 - Георгий Иванов – Песни союзных солдат
 - Гавриил Державин – Солдатский или народный дифирамб по торжестве над Францией
 - Федор Сологуб – За чай, за мыло (солдатская песня 1905 года)
 - Эрих Мария Ремарк – Солдат четвертого года
 - Эдуард Асадов – Солдатики спят и лошадки
 - Эдуард Асадов – Могила Неизвестного солдата
 - Валерий Брюсов – Быть может, у египетских жрецов
 - Валерий Брюсов – Эй, рабочие мира! Ложь – все то сладкопенье
 - Валерий Брюсов – Клавдии Николаевне *** (Вы только промелькнули, – аккуратной)
 - Валерий Брюсов – Магистраль
 - Валерий Брюсов – На улицах (февраль 1917 г.)
 - Валерий Брюсов – На Карпатах
 - Валерий Брюсов – Поле битвы
 - Валерий Брюсов – Праздники
 - Валерий Брюсов – Развертывается скатерть, как в рассказе о Савле
 - Валерий Брюсов – В окопе
 - Валерий Брюсов – В Варшаве
 - Валерий Брюсов – Виденья города
 - Варлам Шаламов – В природы грубом красноречье
 - Василий Жуковский – Певец во стане русских воинов
 - Василий Жуковский – Ночной смотр
 - Вероника Тушнова – Осень
 - Вильгельм Зоргенфрей – Пробуждение Потока
 - Яков Полонский – Детское геройство
 - Яков Полонский – Прогулка по Тифлису
 - Яков Полонский – Вызов
 - Яков Полонский – Татарская песня
 - Анна Ахматова – Важно с девочками простились
 - Анна Ахматова – Русский трианон (Поэма)
 - Анна Ахматова – Реквием (Поэма)
 - Анна Ахматова – Посвящение
 - Анна Ахматова – Победителям
 - Анна Ахматова – Победа
 
Стихи русских поэтов по месту рождения, по происхождению, по городам и губерниям
Стихи в переводе, сравнительный и параллельный перевод
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации
