Джеймс Уиткомб Райли (James Whitcomb Riley)
Бабушка
К нам в гости бабушка пришла! Гостинцев детям принесла! Едва взошедши на порог, Вручила яблочный пирог, Конфеты, и тартинки, И книжки, и картинки. К нам в гости бабушка пришла! Гостинцев детям принесла! Она для внуков – лучший друг, И все столпилися вокруг. Уселась крошка Джули С ней рядышком на стуле. Вскочил на кресло Шерли, Обнял её за шею. Малютки Мери и Эллен Не встают с её колен. А озорник-проказник Том На Эдварде повис верхом. Дождались поцелуя И прыгают, танцуя. К нам в гости бабушка пришла! Гостинцев детям принесла! И тут же без подсказки Рассказывает сказки. Очаровала всех ребят История трёх поросят. Узнали дети и о том, Как мальчик-с-пальчик храбрый Том Погиб в сраженье с пауком. Им стала Золушка знакома, И Белоснежка, и семь гномов. Бог бабушке вложил в уста Так много сказок! Больше ста! К нам в гости бабушка пришла! Гостинцев детям принесла! Едва взошедши на порог, Вручила яблочный пирог, Конфеты, и тартинки, И книжки, и картинки. Перевод Леонида Зимана Все переводы Леонида Зимана
Оригинал или первоисточник на английском языке
Granny
Granny’s come to our house,
And ho! my lawzy-daisy!
All the childern round the place
Is ist a-runnin’ crazy!
Fetched a cake fer little Jake,
And fetched a pie fer Nanny,
And fetched a pear fer all the pack
That runs to kiss their Granny!
Lucy Ellen’s in her lap,
And Wade and Silas Walker
Both’s a-ridin’ on her foot,
And ’Pollos on the rocker;
And Marthy’s twins, from Aunt Marinn’s,
And little Orphant Annie,
All’s a-eatin’ gingerbread
And giggle-un at Granny!
Tells us all the fairy tales
Ever thought er wundered—
And ’bundance o’ other stories—
Bet she knows a hunderd!—
Bob’s the one fer “Whittington,”
And "Golden Locks" fer Fanny!
Hear ’em laugh and clap their hands,
Listenin’ at Granny!
“Jack the Giant-Killer” ’s good;
And “Bean-Stalk” ’s another!—
So’s the one of “Cinderell’”
And her old godmother;—
That-un’s best of all the rest—
Bestest one of any,—
Where the mices scampers home
Like we runs to Granny!
Granny’s come to our house,
Ho! my lawzy-daisy!
All the childern round the place
Is ist a-runnin’ crazy!
Fetched a cake fer little Jake,
And fetched a pie fer Nanny,
And fetched a pear fer all the pack
That runs to kiss their Granny!
1203