Ещё одна молитва после вкушения мясного
Господь, щедры твои дары, Но мы предел установили: Ты убери их до поры, Пока не пукнет Хи́злоп Вилли. 1793 © Перевод Евг. Фельдмана 29.11.1997 Все переводы Евгения Фельдмана
Смотрите также «Молитва после вкушения мясного» и «И ещё одна молитва после вкушения мясного».
Текст оригинала на английском языке
Another («Lord, we thank an’ thee adore»)
Lord, we thank an’ thee adore For temp’ral gifts we little merit; At present we will ask no more, Let William Hyslop give the spirit.
1793
Другие стихотворения поэта:
- Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald
- It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
- I’m Owre Young to Marry Yet
- Young Peggy
- Young Highland Rover
1925
