«Прочь, Виги, прочь!..»
Прочь, Виги, прочь!
Прочь, Виги, прочь!
Изменники вы – вот вы кто!
Что воду в ступе зря толочь?
Татарник наш зацвёл в полях.
Блистали наши розы.
Но Виги нам в июньский день
Устроили морозы.
Корона древняя в пыли,
И, благосклонный к Вигу,
Всех наших Вигов Сатана
Себе запишет в книгу.
И Церковь древняя слаба,
И слабы наши Власти.
Проклятье наше – подлый Виг.
Надежды нет на счастье!
Покуда дремлет наша месть,
Король царит на троне.
Он скоро зайцем побежит
От праведной погони!
Прочь, Виги, прочь!
Прочь, Виги, прочь!
Изменники вы – вот вы кто!
Что воду в ступе зря толочь?
1789
© Перевод Евг. Фельдмана
20.07.1997
Все переводы Евгения Фельдмана
Долой отсюда, Виги!
Цветенье наших алых роз,
Татарник вечно юный –
Всё смяли Виги, как мороз,
Нагрянувший в июне.
Долой отсюда, Виги!
Долой отсюда, Виги!
Не доверяем больше мы
Лжецов и трусов клике!
Честь наша древняя в пыли,
Чёрт побери мерзавцев,
Что, струсив, Вигам помогли
У власти оказаться!
Сколь тяжелы дела у нас,
Не в силах рассказать я –
Гнетёт отчизну Витов власть,
Как тяжкое проклятье.
Отмщенья страсть который год
Погружена в дремоту,
Но день придёт, народ начнёт
На королей охоту.
Долой отсюда, Виги!
Долой отсюда, Виги!
Народ не может доверять
Лжецов и трусов клике!
© Перевод В.М. Федотова
Оригинал или первоисточник на английском языке
Awa, Whigs
AWA, Whigs, awa!
Awa, Whigs, awa!
Ye’re but a pack o’ traitor louns,
Ye’ll do nae good at a’.
Our thrissles flourish’d fresh and fair,
And bonnie bloom’d our roses;
But Whigs cam’ like a frost in June,
And wither’d a’ our posies.
Our ancient crown’s fa’en in the dust-
Deil blin’ them wi’ the stoure o’t;
And write their names in his black beuk,
Wha gae the Whigs the power o’t.
Our sad decay in Church and State
Surpasses my descriving;
The Whigs came o’er us for a curse,
And we hae done with thriving.
Grim vengeance lang has ta’en a nap,
But we may see him wauken;
Gude help the day when royal heads
Are hunted like a maukin!
Awa, Whigs, awa!
Awe, Whigs, awa!
Ye’re but a pack o’ traitor louns,
Ye’ll do nae gude at a’.
1789
1926