Стихотворение, которое Роберт Бернс сочинил и прочитал вслух, прощаясь с хозяином одного гостеприимного дома в Горной Шотландии
Когда моя угаснет плоть,
То душу стихотворца
Пускай введёт к себе Господь
С гостеприимством Горца!
1787
© Перевод Евг. Фельдмана
17.12.1987
Все переводы Евгения Фельдмана
Оригинал или первоисточник на английском языке
On Highland Hospitality
A Verse Composed and repeated by Burns, to the master of the house, on taking leave at a place in the Highlands, where he had been hospitably entertained WHEN death’s dark stream I ferry o’er, A time that surely shall come, In Heaven itself I’ll ask no more Than just a Highland welcome.
1787
2051