Фрагмент («Нас развела не свара волчья…»)
Нас развела не свара волчья,
Не самолюбья вздорный пыл.
Меня он просто проклял молча
И молча сердце мне разбил.
1792
© Перевод Евг. Фельдмана
11.04.1998
12.04.1998 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
A Fragment («No cold approach, no altered mien…»)
No cold approach, no altered mien;
Just what would make suspicion start;
No pause the dire extremes between, –
He made me blest, and broke my heart.
1792
Другие стихотворения поэта:
- Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald
- It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
- I’m Owre Young to Marry Yet
- Young Peggy
- Young Highland Rover
1900