Эпитафия Габриэлю Ричардсону, пивовару
Скончался славный Габриэль, И опустели бочки. За то, что славный Габриэль Не разводил водою эль, Господь, ушедшему отсель Воздай без проволочки! © Перевод Евг. Фельдмана 17.12.1997 Все переводы Евгения Фельдмана
Оригинал или первоисточник на английском языке
Epitaph on Gabriel Richardson
HERE brewer Gabriel’s fire’s extinct, And empty are his barrels; He’s blest, if as he brewed he drink,- This man of honest morals!
1795
1888
