Спектр и эманация
Мой Спектр опричь меня кружит,
Как хищник, жертву сторожит,
А Эманация моя,
Рыдая, бросила меня.
"Во мраке бездны безысходной,
Свершая грех непервородный,
Блуждаем и рыдаем мы -
Тебя мой Спектр ждет в царстве тьмы.
Твой след - куда ты ни пошла бы,
Через ущелья и ухабы, -
Отыщет он, сквозь град и снег.
Когда ж вернешься ты навек?
Не та ли ты, что гнев с презреньем
Воздвигла над моим смиреньем,
Не та ли, что сожгла слезми
Мои игралища с людьми?
Не ты ли семь моих любовей
Похоронила в море крови?
Не ты ль велишь, чтоб я забыл
Семь приснопамятных могил?
Еще семь раз любил я, зная,
Что ждет любовь земля сырая,
И семь других в полночном сне
Скользнули с факелом ко мне.
И семь с великою душою,
Наивозлюбленнейших мною,
Лозой увили мне чело,
Не ставя Зло твое во зло.
Когда ж вернешься ты, чтоб всех
Их воскресить, избыв свой грех?
Когда ж вернешься ты, меня -
Как я прощаю - не казня?"
("Мои грехи тебе мешают,
А собственные - не смущают?
К моим - презренье беспредельное,
Своим - поешь ты колыбельную".)
("Что за грех, что мной свершен,
Тобою не предвосхищен?
Шлюх ты шлешь мне на подмену -
Знаешь собственную цену".)
"Не вернусь я, ибо пеней
Должен быть триумф - не мене!
Коль тебя переживу -
Будет повод к торжеству!
Небо, Землю и Геенну
Не объять тебе, смятенный.
Полечу куда смелей
Провозвестницей твоей!"
("Бедный, жалкий, беспомощный
Спутник мой во тьме полночной,
За тебя я, как в оковах,
Вся в слезах своих свинцовых".)
"Тщетно к вечности взываю
Я, пока не поломаю
Адский лес сухой хвои, -
Путы женские твои.
Я распну тебя на скалах,
Чтоб не зреть в твоих оскалах
Зла, ни жалости к себе,
Ни презрения к судьбе.
Или я создам другое
Нечто, сходное с тобою,
Адский лес сухой хвои -
Иль вступи на путь Любви.
И, отринув бессердечность,
Обретем в согласье Вечность -
Ведь Спасителем дана
Мера Хлеба и Вина".
Перевод В. Л. Топорова
Оригинал или первоисточник на английском языке
* * *
i My spectre around me night and day Like a wild beast guards my way; My Emanation far within Weeps incessantly for my sin. ii `A fathomless and boundless deep, There we wander, there we weep; On the hungry craving wind My Spectre follows thee behind. iii `He scents thy footsteps in the snow, Wheresoever thou dost go, Thro' the wintry hail and rain. When wilt thou return again? iv `Dost thou not in pride and scorn Fill with tempests all my morn, And with jealousies and fears Fill my pleasant nights with tears? v `Seven of my sweet loves thy knife Has bereavèd of their life. Their marble tombs I built with tears, And with cold and shuddering fears. vi `Seven more loves weep night and day Round the tombs where my loves lay, And seven more loves attend each night Around my couch with torches bright. vii `And seven more loves in my bed Crown with wine my mournful head, Pitying and forgiving all Thy transgressions great and small. viii `When wilt thou return and view My loves, and them to life renew? When wilt thou return and live? When wilt thou pity as I forgive?' a `O'er my sins thou sit and moan: Hast thou no sins of thy own? O'er my sins thou sit and weep, And lull thy own sins fast asleep. b `What transgressions I commit Are for thy transgressions fit. They thy harlots, thou their slave; And my bed becomes their grave. ix `Never, never, I return: Still for victory I burn. Living, thee alone I'll have; And when dead I'll be thy grave. x `Thro' the Heaven and Earth and Hell Thou shalt never, never quell: I will fly and thou pursue: Night and morn the flight renew.' c `Poor, pale, pitiable form That I follow in a storm; Iron tears and groans of lead Bind around my aching head. xi `Till I turn from Female love And root up the Infernal Grove, I shall never worthy be To step into Eternity. xii `And, to end thy cruel mocks, Annihilate thee on the rocks, And another form create To be subservient to my fate. xiii `Let us agree to give up love, And root up the Infernal Grove; Then shall we return and see The worlds of happy Eternity. xiv `And throughout all Eternity I forgive you, you forgive me. As 1000 our dear Redeemer said: "This the Wine, and this the Bread."'
3770