Марина Цветаева – Мне тебя уже не надо

Мне тебя уже не надо,
Милый — и не оттого что
С первой почтой — не писал.

И не оттого что эти
Строки, писанные с грустью,
Будешь разбирать — смеясь.

(Писанные мной одною —
Одному тебе! — впервые! —
Расколдуешь — не один.)

И не оттого что кудри
До щеки коснутся — мастер
Я сама читать вдвоем! —

И не оттого что вместе
— Над неясностью заглавных! —
Вы вздохнете, наклонясь.

И не оттого что дружно
Веки вдруг смежатся — труден
Почерк, — да к тому — стихи!

Нет, дружочек! — Это проще,
Это пуще, чем досада:

Мне тебя уже не надо —
Оттого что — оттого что —
Мне тебя уже не надо!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «Мне тебя уже не надо» Цветаевой

В сложной и противоречивой жизни М. Цветаевой было множество мужчин, с которыми у нее завязывались реальные или вымышленные романы. Эти отношения бывали недолгими, так как поэтесса постоянно находилась в поиске своего мужского идеала и всякий раз разочаровывалась в очередном избраннике. В 1918 г. она написала стихотворение «Мне тебя уже не надо», вошедшее в поэтический цикл «Комедьянт», посвященный актеру Ю. А. Завадскому. На поэтессу произвело большое впечатление исполнение Завадским роли Антония в драме Метерлинка «Чудо Святого Антония». Точно не установлено, был ли это реальный роман, или он существовал только в воображении Цветаевой. В любом случае увлечение поэтессы продолжалось более года. Слияние сценического образа и реального человека на какое-то время стало для поэтессы воплощением идеального мужчины.

В произведении «Мне тебя уже не надо» Цветаева пытается объяснить загадочное состояние своей души. Поэтесса была склонна к очень резким переменам настроения. Даже очень сильные чувства и переживания могли внезапно измениться на прямо противоположные.

На протяжении всего стихотворения Цветаева отвергает все возможные причины ее охлаждения к любимому: отсутствие писем, насмешка над ее признаниями, непонятный почерк послания. Поэтесса, как обычно, уходит в свой воображаемый мир, где ей значительно легче жить. Цветаева постоянно пыталась всячески отгородиться от реальной жизни. Для объяснения достаточно привести лишь некоторые ее высказывания: «ведь я не для жизни», «могу жить только во сне». Относительно любви еще более категорично: «я могу вести десять отношений сразу, и каждого… уверять, что он — единственный». Такой склад характера был настоящей причиной ее неудачных романов.

В конце произведения Цветаева, наконец-то, дает парадоксальное объяснение своего разочарования в очередном мужчине. Со значительной издевкой она заявляет: «оттого что — мне тебя уже не надо!». Кольцевая композиция подчеркивает, что лирическая героиня никому ничего не собирается объяснять. Она поступила так, как считала нужным. Не исключено, что разрыв отношений поэтесса просто-напросто сперва вообразила («могу жить только во сне»). Остается лишь пожалеть тех обычных людей, которые воспринимали слова и поступки Цветаевой, как относящиеся к реальному миру.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную