Николай Заболоцкий – Журавли

Вылетев из Африки в апреле
К берегам отеческой земли,
Длинным треугольником летели,
Утопая в небе, журавли.

Вытянув серебряные крылья
Через весь широкий небосвод,
Вел вожак в долину изобилья
Свой немногочисленный народ.

Но когда под крыльями блеснуло
Озеро, прозрачное насквозь,
Черное зияющее дуло
Из кустов навстречу поднялось.

Луч огня ударил в сердце птичье,
Быстрый пламень вспыхнул и погас,
И частица дивного величья
С высоты обрушилась на нас.

Два крыла, как два огромных горя,
Обняли холодную волну,
И, рыданью горестному вторя,
Журавли рванулись в вышину.

Только там, где движутся светила,
В искупленье собственного зла
Им природа снова возвратила
То, что смерть с собою унесла:

Гордый дух, высокое стремленье,
Волю непреклонную к борьбе —
Все, что от былого поколенья
Переходит, молодость, к тебе.

А вожак в рубашке из металла
Погружался медленно на дно,
И заря над ним образовала
Золотого зарева пятно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «Журавли» Заболоцкого

Прекрасное и трагичное стихотворение «Журавли» Н. Заболоцкий написал вскоре после окончания своей ссылки, в 1948 году. Это сюжетное произведение с глубоким философским подтекстом через описание случая, произошедшего в природе с перелетными птицами, повествует о человеческом мире и ставит перед читателем морально-этические вопросы.

Начинается стихотворение торжественными строками:

Вылетев из Африки в апреле
К берегам отеческой земли,
Длинным треугольником летели,
Утопая в небе, журавли.

Автор с любовью и трепетом говорит о прекрасных, свободных птицах, летящих во главе со своим вожаком обратно домой после долгой зимы. Но в третьем четверостишии появляется все усиливающаяся тревожность и читатель буквально, как на картине, видит «черное зияющее дуло», направленное из кустов в «широкий небосвод»:

Луч огня ударил в сердце птичье,
Быстрый пламень вспыхнул и погас,
И частица дивного величья
С высоты обрушилась на нас.

Как величественны эти слова! Как много в них любви, трепета, восхищения и сострадания к беззащитным, прекрасным созданиям! Подстрелен вожак стаи, а остальные птицы рванули в ввысь, «рыданью горестному вторя».

В описываемых событиях зашифрован символ неизбежности смерти и преемственности поколений. Здесь заложена мысль о вечной природе, которая касается и нас, людей. Вожак убит, но жизнь продолжается, стая взмыла ввысь, туда, где не достанут выстрелы ружья и только там, в вышине, «им природа снова возвратила то, что смерть с собою унесла». Это глубокая философская мысль дополняется строками о непреклонной борьбе со смертью, несмотря ни на что, оставшихся в живых птиц.

Особо стоит отметить зловещую аллегорию, имеющую отношение к судьбе поэта, несправедливо обвиненного в измене: возвращающихся из дальних стран птиц убивают выстрелом на родине. Именно в родной стороне они, пролетев сотни километров над чужими краями, находят свою гибель. Все это выглядит еще более злободневно и трагично, учитывая послевоенное время написания стихотворения.

В произведении отсутствует лирический герой, но в нем говорится о людях, умеющих с достоинством переносить жизненные невзгоды и трудности. Это произведение о зле, которое подло, исподтишка направляет из кустов свое «черное зияющее дуло» и о борьбе с этим злом, о сохранении достоинства и чести в этой борьбе.

Написанное хореем с пиррихием, придающим строфам свободную интонацию, с замедлением ритма и использованием обособленных членов предложения, стихотворение звучит красиво и торжественно.

«Журавли» напоминают читателю о единых законах для всего мироздания, о нерушимой связи человека и природы, об их постоянном взаимодействии друг с другом и зоне ответственности человека за свои поступки.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную