
О Стихочудовище! О Стихочудовище…
Что ещё за Стихочудовище и кому он нужен — Poetry Monster?
Викторина. Играть. 
Случайные стихотворения
[do_widget id=randompostforwidget-2]
Стихи на английском
Стихи по предметам и темам
Волшебные пегасы замечательного Одеона Редона (Odeon Redon).
[smartslider3 slider=”2″]
Все стихи на русском (номера страниц внизу)
- English Poetry. George Gordon Byron. To ——. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. To a Lady (This Band, which bound thy yellow hair). Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. To the Earl of Clare. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. To a Lady (Oh! had my Fate been join’d with thine). Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. Answer to some Elegant Verses sent by a Friend to the Author, complaining that one of his descriptions was rather too warmly drawn. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. Stanzas to a Lady, with the Poems of Camoëns. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. Lines Addressed to a Young Lady. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. May. Уильям Барнс.
- English Poetry. Robert Burns. Address to a Haggis. Роберт Бернс. Ода шотландскому пудингу
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. Bringèn Woone Gwaïn o’ Zundays. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. Evenèn Twilight. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. Vellèn o’ the Tree. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. Dock-Leaves. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. Woodcom’ Feäst. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. The Milk-Maïd o’ the Farm. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. Easter Monday. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. Leädy-Day, an’ Riddèn House. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Barnes. First Collection. Spring. The Woodlands. Уильям Барнс.
- English Poetry. William Cullen Bryant. The Death of the Flowers. Уильям Каллен Брайант.
- English Poetry. Robert Burns. Ae Fond Kiss. Роберт Бернс. «Поцелуй, – и дрогнут веки…»
- English Poetry. Emily Elizabeth Dickinson. In a Library. Эмили Дикинсон.
- English Poetry. Emily Elizabeth Dickinson. The Grass. Эмили Дикинсон.
- English Poetry. Emily Elizabeth Dickinson. Wild Nights. Эмили Дикинсон.
- English Poetry. Emily Elizabeth Dickinson. No Time to Hate. Эмили Дикинсон.
- English Poetry. Emily Elizabeth Dickinson. I Measure Every Grief I Meet. Эмили Дикинсон.
- English Poetry. Robert Burns. To Mr. Renton, Berwick. Роберт Бернс. Мистеру Рентону из Бервика
- English Poetry. Robert Burns. Lines Inscribed on a Platter. Роберт Бернс. Строки, начертанные на деревянной тарелке
- English Poetry. Robert Burns. Epigram («When ––– , deceased, to the devil went down…»). Роберт Бернс. Эпиграмма («Попал он в ад – и хоть бы хны…»)
- English Poetry. George Gordon Byron. To the Sighing Strephon. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. Granta. A Medley. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. Matthew Arnold. Desire. Мэтью Арнольд.
- English Poetry. George Gordon Byron. Reply to some Verses of J. M. B. Pigot, Esq., on the Cruelty of his Mistress. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. Robert Burns. Extempore. On Passing a Lady’s Carriage. Роберт Бернс. Экспромт по поводу кареты некоей леди, проехавшей мимо
- English Poetry. Robert Burns. The Toadeater. Роберт Бернс. Лизоблюд
- English Poetry. Robert Burns. Remorse. Роберт Бернс. Раскаяние
- English Poetry. George Gordon Byron. An Occasional Prologue. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. To Lesbia!. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. George Gordon Byron. To a Beautiful Quaker. Джордж Гордон Байрон.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. Song 3 (LEAVE me, simple shepherd, leave me). Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. The Invitation, to Miss B—. Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. Song 5 (AS near a weeping spring reclin’d). Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Matthew Arnold. A Dream. Мэтью Арнольд.
- English Poetry. John Keats. Ode to Autumn. Джон Китс. Ода к осени
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. An Inventory of the Furniture in Dr. Priestley’s Study. Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. Corsica. Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. Song 2 (IF ever thou didst joy to bind). Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. Hymn 5 (AWAKE, my soul! lift up thine eyes). Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. On the Death of Mrs. Jennings. Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. Song 6 (WHEN first upon your tender cheek). Анна-Летиция Барбо.
- English Poetry. Anna Laetitia Barbauld. To Miss R—, on her Attendance upon her Mother at Buxton. Анна-Летиция Барбо.
метки стихичудовище, стихотворное чудовище, стихи, стихотворения, поэзия