
О Стихочудовище! О Стихочудовище…
Что ещё за Стихочудовище и кому он нужен — Poetry Monster?
Викторина. Играть. 
Случайные стихотворения
[do_widget id=randompostforwidget-2]
Стихи на английском
Стихи по предметам и темам
Волшебные пегасы замечательного Одеона Редона (Odeon Redon).
[smartslider3 slider=”2″]
Все стихи на русском (номера страниц внизу)
- English Poetry. Mary Hobson. Laundry Blues. Мэри Хобсон. Прачечный блюз
- English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 2. The pains which I uncessantly sustain. Роберт Сидни. Сонет 2. Я счастлив: я жестоко опалён
- English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 1. You purest stars, whose never-dying fires. Роберт Сидни. Сонет 1. О звёзды чистоты невыразимой
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 40. Oh, yes! they love through all this world of ours!. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 30. I see thine image through my tears to-night. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 27. My own Belovëd, who hast lifted me. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 18. I never gave a lock of hair away. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 11. And therefore if to love can be desert. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Bianca among the Nightingales. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Thomas Wyatt. Farewell Love and all thy Laws for ever . Томас Уайетт.
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 38. First time he kissed me, he but only kissed. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 22. When our two souls stand up erect and strong. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Cheerfulness Taught by Reason. Элизабет Барретт-Браунинг.
- English Poetry. Mark Akenside. Ode 9. To Sleep. Марк Эйкенсайд.
- English Poetry. Mark Akenside. Ode 6. On the Absence of the Poetic Inclination. Марк Эйкенсайд.
- English Poetry. Mark Akenside. An Ode to the Country Gentlemen of England. Марк Эйкенсайд.
- English Poetry. Mark Akenside. Ode 1. Allusion to Horace. Марк Эйкенсайд.
- English Poetry. Mark Akenside. The Virtuoso; in imitation of Spencer’s Style and Stanza. Марк Эйкенсайд.
- English Poetry. James Fisher. The Devil’s Advice to Swearers. Джеймс Фишер. Послание дьявола ругателям и сквернословам
- English Poetry. James Fisher. On Halloween. Джеймс Фишер. Хэллоуин
- English Poetry. Isaac Watts. Praise for Creation and Providence. Исаак Уоттс.
- English Poetry. George Essex Evans. Failure. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. The Grey Road. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. The Average Man. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. Brunton Stephens. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. Altiora Peto. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. To the Irish Dead. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. A Nocturne. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. Cymru. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. James Fisher. Epistle II. To Mr. Thomas Walker. Джеймс Фишер. Второе послание мистеру Томасу Уокеру
- English Poetry. James Fisher. Epistle I. To Mr. Thomas Walker. Джеймс Фишер. Первое послание мистеру Томасу Уокеру
- English Poetry. Isaac Watts. Psalm 23. Исаак Уоттс.
- English Poetry. James Fisher. An Epistle to Mr. John Lapraik. Джеймс Фишер. Послание мистеру Джону Лапрейку
- English Poetry. William Hamilton Reid. Ode to Reflexion. Уильям Гамильтон Рид.
- English Poetry. William Hamilton Reid. Elegy, supposed to be written on a Waste near the Charter-house, London. Уильям Гамильтон Рид.
- English Poetry. William Hamilton Reid. Morning. Noon. Evening. Night. Уильям Гамильтон Рид.
- English Poetry. John Struthers. Dirge, to a Person who Lamented that no Monument had been erected on the Grave of Robert Burns. 1798. Джон Страдерз. Плач. Стихотворение, обращённое к тому, кто горько сожалеет, что на могиле Роберта Бернса всё ещё не возведён монумент. 1798
- English Poetry. George Essex Evans. Lux in Tenebris. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. The Secret Key. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. At the Base Hospital. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. On the Plains. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. Women of the West. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. Isaac Watts. Hymn 102. Исаак Уоттс.
- English Poetry. George Essex Evans. A Pastoral. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. George Essex Evans. The Dream Star. Джордж Эссекс Эванс.
- English Poetry. John Bannister Tabb. Hare-Bells. Джон Банистер Табб.
- English Poetry. John Bannister Tabb. Deflowered. Джон Банистер Табб.
- English Poetry. John Bannister Tabb. A Little Child’s Prayers. Джон Банистер Табб.
- English Poetry. John Bannister Tabb. The Reaper. Джон Банистер Табб.
- English Poetry. John Bannister Tabb. Transmission. Джон Банистер Табб.
метки стихичудовище, стихотворное чудовище, стихи, стихотворения, поэзия