
О Стихочудовище! О Стихочудовище…
Что ещё за Стихочудовище и кому он нужен — Poetry Monster?
Викторина. Играть. 
Случайные стихотворения
[do_widget id=randompostforwidget-2]
Стихи на английском
Стихи по предметам и темам
Волшебные пегасы замечательного Одеона Редона (Odeon Redon).
[smartslider3 slider=”2″]
Все стихи на русском (номера страниц внизу)
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Мистеру Макмардо, казначею герцога Куинзберрийского. Robert Burns. On Mr. M’Murdo, Chamberlain to the Duke of Queensberry
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 19. «Норы! Здесь опасно!». Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 19. «’Ware ’oles!»
- Английская поэзия. Джон Китс. Спенсеровы строфы, посвященные Чарльзу Армитиджу Брауну. John Keats. Character of Charles Brown
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни дороги» (1911). 24. Империя. 1902. Arthur Conan Doyle. «Songs of the Road» (1911). 24. The Empire. 1902
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни дороги» (1911). 31. Советы молодому автору. Arthur Conan Doyle. «Songs of the Road» (1911). 31. Advice to a Young Author
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 18. Старый лис. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 18. The Old Gray Fox
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 17. Утро охотников. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 17. A Hunting Morning
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 14. Фарнширский кубок. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 14. The Farnshire Cup
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 13. «Фудройант», корабль военно-морских сил Её Величества. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 13. H.M.S. «Foudroyant»
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 16. Охота с чиддингфо́лдами. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 16. With the Chiddingfolds
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 15. Рассказ конюха. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 15. The Groom’s Story
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 11. Умирающий псарь. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 11. The Dying Whip
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 9. Баллада о рядовых. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 9. A Ballad of the Ranks
- Английская поэзия. Артур Конан Дойль. «Песни действия» (1898). 8. Пиратская песня. Arthur Conan Doyle. «Songs of Action» (1898). 8. A Rover Chanty
- Английская поэзия. Джон Харингтон. О мятеже. John Harington. Of Treason
- Английская поэзия. Роберт Льюис Стивенсон. Песни странствий и другие стихи. 11. Романс. Robert Louis Stevenson. Songs of Travel and Other Verses. 11. I WILL make you brooches and toys for your delight
- Английская поэзия. Лайонел Джонсон. Стихи, написанные у памятника королю Карлу Первому на перекрестке Чаринг-Кросс. Lionel Johnson. By the Statue of King Charles at Charing Cross
- Английская поэзия. Бен Джонсон. Ода самому себе. Ben Jonson. Ode to Himself upon the Censure of His «New Inn»
- Английская поэзия. Бен Джонсон. Ода к самому себе. Ben Jonson. An Ode to Himself
- Английская поэзия. Бен Джонсон. Элегия (Будь, как Вергилий, холоден поэт). Ben Jonson. An Elegy (Let me be what I am)
- Английская поэзия. Бен Джонсон. Элегия (Не будь, о госпожа моя, строга). Ben Jonson. An Elegy (Since you must go)
- Английская поэзия. Бен Джонсон. Песочные часы. Ben Jonson. The Hourglass
- Английская поэзия. Джон Китс. Когда страшусь, что смерть прервет мой труд. John Keats. When I Have Fears That I May Cease To Be
- Английская поэзия. Джон Китс. Когда страшусь, что смерть прервет мой труд. John Keats. When I Have Fears That I May Cease To Be
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Смерть. George Herbert. Death
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Смерть. George Herbert. Death
- Английская поэзия. Генри Говард, граф Сарри. Из доблестной Флоренции ведет. Henry Howard, Earl of Surrey. From Tuscan Came my Lady’s Worthy Race
- Английская поэзия. Генри Говард, граф Сарри. Из доблестной Флоренции ведет. Henry Howard, Earl of Surrey. From Tuscan Came my Lady’s Worthy Race
- Английская поэзия. Шарлотта Эллиотт. Таков как есмь, во имя Крови. Charlotte Elliott. Just as I am, without One Plea
- Английская поэзия. Шарлотта Эллиотт. Таков как есмь, во имя Крови. Charlotte Elliott. Just as I am, without One Plea
- Английская поэзия. Оливер Голдсмит. Эпилог для бенефиса господина Ли Льюиса. Oliver Goldsmith. Epilogue for Mr. Lee Lewes
- Английская поэзия. Оливер Голдсмит. Эпилог для бенефиса господина Ли Льюиса. Oliver Goldsmith. Epilogue for Mr. Lee Lewes
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Сын Марии. 1911. Rudyard Kipling. Mary’s Son
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Сын Марии. 1911. Rudyard Kipling. Mary’s Son
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Ветераны. Rudyard Kipling. The Veterans
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Ветераны. Rudyard Kipling. The Veterans
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Моя соперница. Rudyard Kipling. My Rival
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Моя соперница. Rudyard Kipling. My Rival
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 16. Мандалея. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 16. Mandalay
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 16. Мандалея. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 16. Mandalay
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 4. Томми. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 4. Tommy
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 4. Томми. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 4. Tommy
- Английская поэзия. Томас Бабингтон Маколей. Виргиния. Thomas Babington Macaulay. Virginia
- Английская поэзия. Томас Бабингтон Маколей. Виргиния. Thomas Babington Macaulay. Virginia
- Английская поэзия. Генри Воэн. Ночь. Henry Vaughan. The Night
- Английская поэзия. Генри Воэн. Ночь. Henry Vaughan. The Night
- Английская поэзия. Уильям Вордсворт. Элегические строфы, внушенные картиной сэра Джорджа Бомонта, изображающей Пилский замок во время шторма. William Wordsworth. Elegiac Stanzas Suggested by a Picture of Peele Castle in a Storm, Painted by Sir George Beaumont
- Английская поэзия. Уильям Вордсворт. Элегические строфы, внушенные картиной сэра Джорджа Бомонта, изображающей Пилский замок во время шторма. William Wordsworth. Elegiac Stanzas Suggested by a Picture of Peele Castle in a Storm, Painted by Sir George Beaumont
- Английская поэзия. Уильям Вордсворт. Лопате друга. William Wordsworth. To the Spade of a Friend
- Английская поэзия. Уильям Вордсворт. Лопате друга. William Wordsworth. To the Spade of a Friend
метки стихичудовище, стихотворное чудовище, стихи, стихотворения, поэзия