Джон Хейвуд (John Heywood)

«Дьявол умер». 2. Дьявол скончался… Потомки династии

Дьявол скончался… Потомки династии
Трижды жесточе, хитрее, зубастее.

© Перевод Евг. Фельдмана
17.02.2016
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 2. The devil is dead: one devil is dead, but we see

The devil is dead: one devil is dead, but we see
Mo devils left alive, as ill or worse than he.

Другие стихотворения поэта:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О долгахOf a Debtor
  5. О цене на известьOf Buying a Mortar

5138




To the dedicated English version of this website