Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley)
К Мэри Шелли
Мир туманный угрюм, И устал я от дум, Я устал без тебя на пути; Ты смеялась светло, Но сиянье ушло, Нужно было и мне с ним уйти. Перевод К. Бальмонта
Оригинал или первоисточник на английском языке
To Mary Shelley
THE world is dreary, And I'm weary Of wandering on without thee, Mary; A joy was erewhile In thy voice and thy smile, And 'tis gone, when I should be gone too, Mary.
5175
Poetry In English недавно публиковал (посмотреть все)
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Indifference. Мэдисон Джулиус Кавейн. - 21 сентября, 2022
- English Poetry. Madison Julius Cawein. In the Forest. Мэдисон Джулиус Кавейн. - 21 сентября, 2022
- English Poetry. Madison Julius Cawein. In June. Мэдисон Джулиус Кавейн. - 21 сентября, 2022