Без духа, без сердец, — то остовы людские!
О юность, крылья мне подай!
Да возлечу над мёртвым миром в рай,
Где сны фантазии живые,
Где чудеса восторг творит,
Где новизны цветы он рассыпает,
И в образ золотой надежду облекает!..
Пусть тот, кого уж возраст тяготит,
Клоня к земле чело, изрытое годами,
Такой круг мира только зрит,
Какой обводит он потухшими глазами;
Над долом, юность, возлетай!
Пусть всё доступно будет взгляду,
И оком солнца проникай
Всю человечества громаду!
Вниз погляди! Окутан вечной мглой,
Мир, пошлости затопленный в пучине:
Земля то пред тобой!..
Смотри! На мёртвой вод равнине
Там в скорлупе какой-то выплыл гад.
Пловец, корабль и руль — он полный сам снаряд;
Мельчайших гадов он преследовать пустился;
То вверх всплывёт, то сгинет в глубине,
Не льнёт к нему волна, и он не льнёт волне,
И вот о край скалы он как пузырь разбился!..
Как жил и как погиб, до света не дойдёт:
То себялюбцев род!
О юность! Лишь тогда твой нектар жизни в сладость,
Когда могу его с другими я делить:
Небесные сердца тогда вкушают радость,
Когда соединит их золотая нить.
Друзья, сплотимся в общем деле!
В взаимном счастье наши цели,
Единством сильны мы, умны, когда кипим.
Друзья, сплотимся в общем деле!..
Счастлив, кто телом лёг своим,
Судьбой преследуем неправой,
Воздвиг ступень ко граду славы
Великодушно он другим.
Друзья, сплотимся в общем деле!
Хотя и крут, и скользок путь,
Вражда и слабый дух взбираться нам мешает;
Пусть сила силу отражает,
А бодрый дух должна нам молодость вдохнуть!
Кто гидры снёс главу дитятей в колыбели,
Тот юношей сотрёт кентавров род,
Спасая жертвы тот в аду, достигнет цели,
За лаврами до неба досягнёт.
Так досягай, куда и взор не досягает!
Ломай, чего рассудку не сломать!
О юность, мощь в тебе орлиная летать,
Как молния твоя десница сокрушает!
Ну, руку в руку! Шар земной
Мы цепью обовьём живой!
Направим к одному все мысли и желанья,
Туда все души напряжём!..
Мир с своего содвинься основанья,
На новые пути тебя мы поведём,
И плесень сняв с себя, во всей красе природы
Зелёные ты вспомнишь годы.
Как там, где ночь и где хаос,
Стихий смятенных в колебанье,
Лишь Бог «да будет» произнёс,
Мир утвердился в основанье,
Бушует ветр, течёт глубь вод,
И в блеске звёзд лазурный свод:
Так человечество мрак ночи обнимает…
Ещё кипит борьба стихийная страстей;
Но молодость огнём пылает:
Мир духа выступит из сумрачных теней!
Любви он в лоне зародится,
А дружбою связь вечная скрепится.
Льды неподвижные сойдут. И сгинет след
Предубеждений, тмящих свет…
Привет тебе, заря освобожденья,
Во след тебе и солнце избавленья!
пер. Николай Петрович Семёнов
Конец стиха – стихи Мицкевича. Стихи Мицкевича как сообщение или пост. Adam Mickiewicz. Mizkewitsch. Mitskevich. Mitskevitch.
Мицкевич поэт романтической школы, писавший по-польски. Известный русофоб хоть и подданный России. Стихи Мицкевича в переводе, а также оригинале.
Нерусские авторы. Русофобия. Авторы русофобы. Читайте. Все стихи Адама Мицкевича на русском. Wiersze Adama Mickiewicza
Опубликуйте свои собственные стихи здесь или выложите в свет любое объявление или даже стихотворение на виртуальной доске или стене объявлений.
Стихотворное чудовище – многоязычный, открытый и свободный сайт о поэзии и многоязычное поэтическое сообщество.
Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках как на английском, так и на других, а также публиковать свои стихи. © Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
На страницу Адама Мицкевича на русском.
Индекс опубликованных стихов Мицкевича.
На страницу всей поэзии и всех стихов
На страницу Нерусские поэты. .