Биография Адама Мицкевича
Adam Mickiewicz, Адам Мицкевич, прижизненная фотография (даггеротип)

Биография Адама Мицкевича. Это статья о Мицкевиче. Польскую пропаганду как “Биография Мицкевича” – можно почитать здесь, а всласть полизать слизь с пропагандистских нечистот можно также на контролируемой ЦРУ Википедии.

Адам Мицкевич, Adam Mickiewicz, — многогранная личность. С одной стороны лютый русофоб и политический агитатор, враг русского народа как других цивилизованных народов Европы, иуда, предатель.

С другой же средней руки виршеплёт. Но “великий польский поэт”. На безрыбье, как известно, и рак рыба, поэтому официально виршеплёт был назначен на роль главного романтика как искусственного польского этногосударства, созданного, после Первой Мировой войны, Францией и Великобританией, так и последовавшего за ним зомби – новой Польши. Польши спасенной, отстроенной и воссозданный, известным полонофилом Йосифом Сталиным.

Адам Мицкевич, Adam Mickiewicz, иллюстрация

Он “затмил” других писавших на польском поэтов-романтиков, таких, как Красинский и Словацкий, и мне кажется, что произошло это не из-за его поэтического таланта, а по причинам с ним, с талантом, не связанным.

В последние десятилетия, параллельно с лихорадочным строительством новых ответвлений загонов и вольеров в разросшемся постбольшевистском этнозоосаде, в бывших “республиках” СССР, то есть, уж сильно посмертно, Мицкевич выдвигается на совсем уже комичные и фантастически неправдоподобные роли. Например, основоположника белорусской литературы. Хорошо, что не словесности Таджикистана.

Всемирное признание
советское издания избранных произведений Мицкевича. Детгиз – чтение для русских детей.

У Мицкевича общемировой уровень признания низок. Он не может сравнится с Гёте или Пушкиным, не говоря уже о Данте или Петрарке. Польша протолкнула однажды Год Мицкевича, но достижением это было политическим, не культурным. Единственный язык на который Мицкевича много переводили, существует иногда по несколько переводов одного и того же стиха, – это язык русский. Несмотря на огромную польскую диаспору в США, там принято говорить о Мицкевиче (как о борце с Россией и её ненавистнике), но его самого не читать. В отличие от того же Гёте или Аполлинера, о каждом из которых издано сотни биографий, на английском, насколько я знаю, есть только одна биография Мицкевича (Adam Mickiewicz: The Life of a Romantic). И она написана Романом Коропецким (Roman Koropeckyj), свидомитом в США. Как говориться, enough said.

Так как я могу читать Мицкевича в подлиннике (и каждый, говорящий по-русски, с определенными усилиями, наверное может), то могу сказать, что Мицкевич — это тот редчайший случай, когда переводы зачастую лучше оригинала. Набивший руку на классической французской поэзии и обладающий даром блистательного русского стиха Абрам Маркович Арго (1897—1968. Argot – это псевдоним, настоящая фамилия Гольденберг, но это не имеет значения) переводил Мицкевича так, как последний не писал.

Переводы Арго лучше, поэтичнее и динамичнее довольно неуклюжего стиха. Переводы Крымских сонетов на английский, например замечательной американской переводчицы, писательницы и писательницы Эдны Удервуд (Edna Worthley Underwood, 1873-1961, в теперешем псевдофонетическом написании можно встретить и Андервуд), несравненно лучше польского оригинала. Мои слова понравились бы переводчице хоть возможно она со мной бы не согласилась, по другому зачем бы она переводила Мицкевича.

 

Увековечивания образа ненавистника, вредителя и врага.

В Графском переулке в Санкт-Петербурге, улице чудом пронёсшей своё название через годы большевистского беснования и эпидемии извращенных переименований, стоит памятник Адаму Мицкевичу. В городе, котором он, как и всю Россию, ненавидел зоологической ненавистью, городу, которому он желал гибели, как и государству и народу, которым он всю свою жизнь вредил и гадил, установлен бюст Мицкевича.

Adam Mickiewicz - Адам Мицкевич, памятник в Графском переулке

Памятник стоит перед школой № 216.

Моя мама училась в этой школе с первого по десятый класс, её окончила, правда тогда иностранным языком был французскийю Теперь же в школе углубленное изучение польского языка. Больших навыков для углубленного изучения польского языка не требуется.

Сам я читаю по-польски, это близкий язык. Притом, близкий настолько, что его можно считать диалектом русского или наоборот. Оба проходят mutual intelligibility test, проверку на взаимное понимание. Возможно, это самый близкий к русскому язык. Чешский стоит несомненно много дальше. Как несравненно дальше чехи стоят и в культурном плане.

Дипломатический, но совсем не дипломатичный “дар” современной Польши, вновь врага России, был установлен в Графском переулке в 1998 году. Вид его вызывает чувство смятения. Когнитивного диссонанса. Как будто на Пискаревском мемориальном кладбище поставили бюст Альфреду Эрнсту Вольдемаровичу Розенбергу.

 

Политический автор
Мицкевич в рисунке

Так как Мицкевич “политический автор”, то обсуждать его вирши не имеет смысла. Уровень их средний. Говорить о его всеевропейском признании нет также никакого смысла, потому что оно политическое. Потому что у “Польши” никого нет в отделе поэзии, никого с мировым уровнем, отдел почти пустой. Не такой пустой как у чехов, у них вообще ничего нет, потому что это совсем уж новая искусственная “конструкция”, но по европейским или азиатским меркам у поляков не густа. Скажем, в отделе музыки у Польши всё же галочка есть. Это Шопен, но, скажут циники, Frédéric François Chopin такой же поляк, как Редьярд Киплинг индус.

Переводы на русский

Переводов Мицкевича на русский, в отличие от других языков (а его никто не знает вне определенных кругов политизированной фольклористики) – много. Почему много? Потому что искушение перевести с наречия своего собственного языка велико, так как понимаешь, что написано. В отличие от переводов с фарси. Правда такая мелочь как незнание языка, с которого переводишь, не останавливал многих советских и послесответских российских переводчиков.

Мицкевич как сочинитель не дотягивает до калибра русских или французских поэтов того времени. Какие бы “поликорректные” байки не распространяли о Пушкине и Жуковском1 , им он не ровня. Хотя есть несколько приличных стихов, в основном темы затхлые, метафоры пошлые и корявые. Скачки из этнографической фольклористики в мистику, мало остроумия или юмора. В основном, всё слишком серьёзно, чтобы восприниматься серьёзно.

В лучшем случае, в масштабе русской поэзии, я бы сравнил Мицкевича с “уровнем” Некрасова. Однако Некрасов человек следующего поколения и почти одногодка Фету. Афанасий Фет поэт, и, возможно и человек, который стоит намного выше Некрасова. Так намного, что их нельзя сравнивать. Однако, славы и почестей у Некрасова в послесоветской России на порядок больше. В Петербурге есть даже улица Некрасова (бывшая Бассейная). Причины тому также политические и идеологические.

Автора, Мицкевича или Некрасова, режим, будь то большевистский в Советской России или этнофашистский в искусственно слепленой Сталиным Польше, ценит за то, что и о чём он пишет, а не зато как он пишет.

This image has an empty alt attribute; its file name is mickiewicz_stpetersburg.png
Памятник русофобу и изменнику Мицкевичу в городе, который он ненавидел и стране, чьё подданство он имел и которой неустанно вредил и гадил.

Поэтому в возрождённой Сталиным Польше – Мицкевич незатухающая звезда и “наше всё” (мы “все от него”, как написано на изваянии. Да, и сравните дагерротип и немногие фотографии настоящего Мицкевича с “Мицкевичем” на “изваянии” в Санкт-Петербурге и других памятниках).

Мицкевич в СССР

В детстве и молодости, я не задумывался о Мицкевиче. Советская пропаганда пропагандировала откровенного негодяя в роли великого польского поэта (задача пропаганды пропагандировать). О его патологической русофобии умалчивали.

Биография Адама Мицкевича. Огонёк. 1948
Враг России и предатель Мицкевич в совсем ещё сталинском “Огоньке”

Узнав о его феномальной до комизма ненависти к России и зоологическом расизме, я удивился. Экземпляр редкий. Чем то напомнил мне о Соросе (в своем первой жизни Георгии Шварце, György Schwartz) и Бернар(д)е-Анри Леви (Bernard-Henri Lévy), о Ходорковском и остальной понятно какой одержимой русофобией шушаре. Почему большевики его прославляли в России и почему даже в “державном” СССР Иосифа Виссарионовича, зоологический враг России и её очернитель не попадал в опалу?

В послесталинское время в СССР, который продолжал большевистскую политику выдумывания культурного наследия для своих этносатрапий и присоветских “государств” и занимался связыванием откровенного вымысла с настоящим русским культурным прошлым, изобрели миф о дружбе Пушкина и Мицкевича. Печатали дикого вида почтовые марки и соорудили памятник с Пушкиным и Мицкевичем.

Два близких друга. На самом деле существо более мифическое, чем гидра и критский минотавр. Пушкин посвятил несколько стихотворений довольно для него экзотическому Мицквеичу, но куда яснее и впечатлительные замечаительные ответы Пушкина Мицкевичу. Пушкинский “Медный всадник”

Сейчас же “наследие” Мицкевича приватизируют уже совсем другие узурпаторы.

Предатель

Почему Мицкевич предатель? Приняв присягу, дал клятву верности русского Царю и России. Человек её дает Богу, а не самому себе и подданство понятие тогда, как и сейчас гражданство, весьма добровольное. Мицкевич мог от русского подданства отказаться. В русском законодательства, как и в клятве подданного, было прописано, что является изменой. Нет сомнения, что Мицкевич изменником был не только формально, но и с точки зрения христианской морали и европейской системы ценностей.

Никакими взываниями к выдумкам двадцатого века о верности какому-то несуществующему племени, которая “выше” верности обязательств перед Богом (ещё в феодальной системе ценностей), государём и государством нет. В Европе тогда не существовало ни одного племенного государства вроде Латышии или Чехии. Таких аноамальных уродств на карте континента не было. И сейчас они являеются, кроме нескольких стран в Азии, для мира исключением, а для Европы недавней аномалией. Феномен этот ограниченны пределами географического гетто между старыми границами России и Священной Римской Империи, и оторванными русскими землями на западе страны.

Еврейский легион

Следующим эпизодом смятения – притом, намеренно я не искал соединений о Мицкевиче – оказалась безумная на вид заметка о еврейском легионе. Что за нелепость – еврейский, точнее в то время, жидовский легион. Легион из жидов? Первая особа , которая после прочтения о таком словосочетании пришла на ум мне был, конечно, святлая ему память, Тит Флавий Веспасиан ( Titus Flavius Vespasianus).

Но, а ларчик просто открывался: Мицкевич собирал и агитировал жидов на “борьбу” с русскими.

Мицкевич в Константинополе

Околел Мицкевич в Константипоноле. Как оказалось, туда он не отправился, дабы осмотреть места связанные с прошлым (восточной части) Римской империи или посетить Святую Софию, где бы мог и набраться мудрости.

Потом, в весьма официальной польской пропагандистской биографии я заметил дивную фразу– Je­sie­nią 1855 Mic­kie­wicz udał się do Stam­bu­łu, agi­tu­jąc na rzecz two­rze­nia jed­no­stek zło­żo­nych z Po­la­ków, Żydów i Ko­za­ków, ma­ją­cych wal­czyć prze­ciw Ro­sji. Любой русский легко это прочитает без гуглов, язык одинаков – Осенью 1855 Мицкевич подался до Стамбула, агитируя на премет создания частей созданных из поляков, жидов и козаков, которые должны были воевать против России.

Пропаганда тогда и потом

Современная польская пропаганда напоминает гитлеровскую с одной стороны – например настоичивое упоминание казаков как потенциальных врагов России (хотя в отличии от польских фантазёров, Гитлер собирался козаков использовать против большевизма, а не против Россиию На словах естественно) . Хотя козаки – русские, часть России, русского мира и русского мира. Опора Царю. Защитники Отечества. Во всех иностранных источниках того времени – как французских, английский или немецкоязычных, они такими и представляются.

Агитировать из главнейшего города Христианского мира очутившегося под мусульманским игом, за то, чтобы козаки воевали за интересы поляков, жидов и турецкого султана куда менее рационально, чем агитировать немецких лютеран и шведов, сидя, например, в Ватикане, за войну ради интересов жидов и поляков. Или агитировать поляков биться за жидов. Такой товар просто нельзя продать, regardless of discount.

Стамбул

Как замечание мимоходом, пропанаганда и невежественна. Мицкевич умер не в Стамбуле, а в Константинополе. Даже нехристи турки звали город Kostantiniyye. Немногие знают или помнят, что турки потеряли Константинополь и союзники – французские и британские войска находились в городе до 1923 года.

Не соверши соплеменники Мицкевича и иуды в верхах русского общества свой гнусный переворот, потерпи Россия чуть-чуть, она , как неправдоподобно это сейчас звучит, освободила бы вместе с другими христианскими державами, сам Царьград. Но Франция и Англия (как Соединённое Королевство, а не просто Англия) удерживать это в противостоянии с остальной Турцией, увы, не могли.

https://vimeo.com/6746927
Песенка, что Стамбул, не Константинополь. 1992 года кажется. They Might Be Giants. Увы, ответ почему – because people liked it that way – просто won’t do, потому что причин несколько и ни одна не связана с негодяем Мицкевичем.

 

По Лозанскому договору (Traité de Lausanne) 1923 года образовалось Турецкая республика, уже как репрессивная этнократия фашистского толка, существуюшая и поныне. Но и она, болезная, использовала название Константинополь до 1930 года. Стамбул официально вошел в обиход, на уровне почтовой связи, в 1930 году или 75 лет после издыхания Мицкевича.

Почему Мицкевич враг Европы и враг человечества?

Потому, что всю последнюю треть своей подлой жизни он провел в подстрекательстве и агитации за большую войну в Европе. Польша старая язва на теле нашего континента. Даже Вторая Мировая война произошла из-за Польши, а также совершенно искусственной Чехословакии. Оба образования не стоили и выеденного яйца. Ни одной человеческой жизни. Об этом у нас пока не принято говорить, хотя скоро придётся сказать очевидную и проверяемую правду.

Естественно, что существо, призывающее к войне против собственного Отечества, которому дало присягу, достойно порицания. Существо, которое и желает гибели тысяч, десятков тысяч, возможно сотен тысяч невинных людей, а также разрушения городов и уничтожения имущества совершенно других христианских народов, включая французского, имевшего несчастье змею приютить, и всё только ради удовлетворения своих местечковых похотей, не имеет никакого оправдания. Существо, полувыкрест, агитирующее мусульман на войну с христианами, –это редчайшая по низости тварь. Здесь полный суповой набор для Дантевого ада.

И как сказал Пушкин,

А гений и злодейство —Две вещи несовместные.

Так как здесь гения нет, в сумме остаётся одно злодейство.

 

Что делало существо в Лютеции

Сродни Бернар(д)у Анри-Леви ((Bernard-Henri Lévy), Мицкевич агитировал и вредил. Он издавал сам и редактировал, на деньги понятно кого, или понятно кого, левацкого толка журнал, в газетном формате, со смешным, претенциозным почти неоконовским названием La Tribune des Peuples

 

La Tribune des Peuples, которую редактировал Мицкевич

В редакции не было французов и её тематика и состав “писателей” понятен. Чудом среди затесался один румын, Николай Балческу.

rue Neuve-des-Bons-Enfants

Контора располагалась в первом округе (arrondissement) Парижа, на старинной улице rue Neuve-des-Bons-Enfants, когда-то просто улице Добрых Детей, вёдшей к старинному College des Bons Enfants. Сейчас она называется Rue Radziwill, улица Радзивилла, не по Радзивиллам вообще так названная, а по одному королю Польши Станиславу Радзивиллу (1734—1790), которому Екатерина Великая благоразумно посоветовала эмигрировать “от греха подальше”. На этот момент Станислав являлся, как говорят, с его личным состояниям, самым богатым человеком Европы и крупнейшим землевладельцем континента. На этой улице у него был особняк, его hôtel particulier.

Понятно почему здесь очутился Мицкевич. Бывая в Париже я сам часто заходил на эту улицу (ничего не зная о Мицкевиче, персонаже меня совершенно не интересовавшим, чью поэзию я всегда считал второстепенной и второсортной), полюбоваться на l’Hôtel de Toulouse, архитектурную драгоценность, которая сейчас принадлежит Banque de France, но можно сходить на экскурсию (сходите, по ссылке, хоть на киберэкскурсию. Она того стоит даже когда бесплатна).

В отличии от литовской истории (в смысле истории этнообразования созданного в XX веке как лингвистический заповедник для племени говорящим на балтийском наречии родственному леттскому), которой нет и никогда не было, современная Литва – фикцая выдуманная в XX веке, польская же история вещь настоящая, местами изящная и вещь прошедшая и прошлая. Как и она сама, rue Neuve-des-Bons-Enfants, она же Rue Radziwill, кончается тупиком.

Причем тут белорусы белорусские крестьяне холопы.

На странице jewish.ru, что можно перевести как жидовский.ру (еврейский.ру был бы hebraic.ru с точки зрения языковой точности, без неправдоподобного довеска “древне”), “узле” в мировой паутине который сам себя скромно хоть и несколько зловеще величает титулом “Глобальный еврейский онлайн центр” (и тут прямо из-под закулисы повеяло запашком всемирного заговора), в статье о Мицкевиче написано… Нашёл я её почти случайно.

“В еще одном эпическом произведении Мицкевича – «Дзяды» – содержится пророчество о пришествии нового мессии – спасителя Польши. Этот мессия – «сын матери-иностранки, в его жилах течет кровь героев древности». “

Я обычно читаю подобную лабуду с конца. Дабы сразу понять смысл, но тут же я оказался вконец запутанным. Мне стало понятно, кого тут Мицкевич, считает мессией, себя любимого, и что значит остальная часть пассажа.

Кстати, у всех людей – от норвежцев на северо-западе Евразии до бушменов на юге Африки – кровь в жилах течет одинаковой древности. Остальное фантазии некоторых представителей избранного племени.

Кем себя Мицкевич считал сам

По свидетельству представителя знатного польского рода Ксаверия Браницкого, много общавшегося с поэтом, Мицкевич неоднократно говорил ему следующее:

«Мой отец из мазуров мать моя, Маевска, из выкрестов. Так что я наполовину лях, наполовину израэлит, чем горжусь». 

У всех индоевропейских народов, от иранцев до исландцев, наследие и народность переходит по отцу, а мать не имеет никакого значения. Поэтому дворяне могли жениться на ком угодно (тот самый сказочный принц), но не наоборот. То же самое относится и к другим крупным “семьям” народов и даже религиям, как ислам.

Иудаизм исключение. Может быть зловещее исключение. Еврейство передается по матери. Антропологические аномалии и исключения как, например, каннибализм, всегда зловещи. Во всей южной и северной Америке только у четырех племен наследственность и родовая принадлежность передается по матери. В Африке таких этнических групп тоже четыре.

В Европе и Северной Азии явление неизвестно. На то есть встроенные эволюционные причины. Мы запрограммировано на антропологическом уровне, поэтому некоторые вещи происходящие в последние десятилетия почти всем обитателям нашей планеты кажутся дикими.


Кем его считали окружающие

Мать у Мицкевича — еврейка. Разговоры, что она при своём еврействе принадлежала мелкой шляхте под собой не имеют основания, потому что до брака с отцом Мицкевича, она никак к шляхте принадлежать не могла. Слово “шляхта” (дворянство) также была распространена и в русском языке. Оно было русским словом и не ассоциировался с Польшей. В Петербурге находился шляхетский корпус. Смысловой сдвиг произошёл втечение XIX века.

Зыгмунт Красинский – известный польский поэт-романтик, описывает Мицкевича так: «Мицкевич – настоящий еврей. Знаете ли вы, что его мать-еврейка крестилась прежде, чем выйти замуж за его отца? Вот чем объясняются его интересы: каббала, Талмуд, Давид».

Но, мать Мицкевича еврейка только с расовой точки зрения. Покрестившись, пускай и корыстно, она для христиан таковой быть перестала. Для поляков (и всех христиан ) Мицкевич крещеный, он римский-католик и поляк. Однако по законам государства Израиль он бы считался 100% евреем.

“Его лютую томящую ненависть к России и всему русскому понять и объяснить возможно только его происхождением”

Немного самокритики

( Польский источник куда колючее русского перевода хотя перевод Абрама Арго-Гольденберга изящнее оригинала )

«Блоха и раввин»:
Почувствовал раввин, сидевший над Талмудом,
Укус блохи, притом с неимоверным зудом,
Вот изловчился он, схватил ее рукой,
Но лапки подняла она к нему с мольбой:
«О праведный мудрец из древнего колена,
Меня ли хочешь ты добычей сделать тлена?
Безгрешною рукой прольешь ли кровь мою?»
Тот крикнул: «Кровь за кровь! Немедленно пролью!
Tы Велиала дщерь! Ты паразитка злая!
Ты пьешь людскую кровь, трудом пренебрегая.
Вот скромный муравей, вот строгая пчела: У каждого свои полезные дела.
Лишь ты одна, блоха, проводишь дни впустую,
Живешь за счет людей и кровь сосешь людскую!»
Сказал и раздавил; она же в смертный час
Чуть слышно пискнула: «А чем вы лучше нас?»

 

Супруга Мицкевича

Мицкевич женился на Целине (Селине) Шимановской . Он её знал совсем маленькой девочкой хотя возрастная разницы в 14 лет не такая большая. Целина была дочерью Марии Шимановской (Марианна Агата Воловская, была замужем за Шимановским, но они разошлись). Мария – достаточно знаменитая пианистка, и звезда в высшем музыкальном свете Петербурга. Она похоронена там же, в Петербурге, в Александро-Невской лавре (на Тихвинском кладбище Лавры). Её прадедом был Элиша Шор – Соломон Элиша Шор известный магид, раввин и проповедник франкистской иудейской секты (мистического еврейского движения основанного в XVIII веке Яковом Франком).

Супруга Мицкевича, уже во Франции, впала в безумие, пыталась покончить с собой (что делал и Мицкевич, увы, всегда неуспешно ) и относительно рано умерла.

 

Леон Фоше

Всё время во Франции Мицкевича окружают не совсем случайные люди. Арман Леви, его секретарь — еврей и социалист. Из евреев-выкрестов и его спонсор и патрон Леон Фоше (León Faucher, 1803-1854, Léonard Joseph Faucher, известный журналист с финансовыми связями в банкирских домах как Ротшильд, а в последствии автор-экономист и политик. После революции 1848 года, Фоше станет министром общественных работ и потом министром внутренних дел, но когда неугомонный Лео угодил в скандал собственного творения из-за манипуляции с выборами, но Учредительного собрание (l’Assemblée nationale constituantel) заставило его уйти с поста.

Леон Фоше (León Fauche), рисунок Оноре Домье (Honoré Victorin Daumier)

Фоше — занимательный персонаж, “левый” политик, в обществе движения Сен-Симона и социалистов-утопистов, но вхожий в дома банкиров, писавший о социальной справедливости, но очутившись у власти после революции 1848, противостоявщий и блокировавший такие страшные республиканские инициативы как ограничение детского труда, минимальная плата, отмена смертной казни и ограничение рабочей недели.

Это многоличие и такое расхождение между словами и делами, и между тем о чем он говорит и интересами, которым он служит, понятно. Оно, прежде всего, свидетельствует о низкой солидарности персонажа с народом среди которого он живет.

В 1840 году Collège de France в Париже создаёт первую в мире (вне границ Российской империи) кафедру и факультет славянских языков и словесности. Мицкевич возглавит кафедру, а за назначением стоит Леон Фоше.

Они – родственники. Жена Фоше, Александрина и жена Мицкевича, Селина – двоюродные родственницы. У них даже в юности была одна общая комната, когда они жили в доме Воловских.

Оба Фоше и Мицкевич умерли почти ” дороге” – первый от тифа, а второй от холеры.

Где похоронен

Умер в 1855 году, во время своего агитационного путешествия в Константинополе, где Мицкевич пытался вдохновить мусульман на войну с христианами, а также найти помощь как в организации вторжения в Россию, так и в создание нескольких экзотических легионов. Его труп засолили и отвезли в Париж, где он и пребывал до 1890 года.

Биография Мицкевича
Мёртвый Мицкевич, фотография

В 1890, когда Франко-русский союз вот-вот должен был стать реальностью (и нам необходимо его восстановить, это важно для России, но это важно и для Франции, просто это надо понять и довести до ума и до умов). Сама мысль о появления союза России и Франции (к которому через 17 лет, в 1907 году, частично присоединиться Великобритания и союз станет тройным – России, Франции и Великобритании, тройная Entente) приводила в понятную дрожь как Германскую империю, так и Австрию. Последняя, с 1866, короткое время технически называвалась Австро-Венгрией.

Хоть в недавнем прошлом она воевала с Пруссией, неуспешно, и была вытеснена на обочину германских интересов, невозможность установления доверительных отношений с Россией толкала её в объятия тевтонских родственников. Установление доверительных отношений было невозможно из-за откровенного предательства Габсбургами России во время Крымской войны, при том же царствующем монархе, Франце Иосифе II, и их невероятной неблагодарности: Россия дважды в течении короткого времени спасла австрийскую империю от распада. Теперь das Reich, Германская империя и Австрия (Австро-Венгрия), в случае военного или экономического конфликта оказывались в кошмарном стратегическом положении.

Так как в Вене, в отличие от сегодняшних этносатрапий и лимитрофов, у власти и за кулисами власти находились тоже не совсем дураки, примерно в это время австрияки начинают программу продвижения самостийности. Не у себя, естественно, а в землях Российской Империи. Католическая Польша, в случае большой войны, может сплотится вокруг католических Габсбургов, а потом, подобно Венгрии, стать автономией.

 

Краков как место погребения

Краков находится в Австрии. В австрийской провинции Галиция, которая никакой автономии не имеет. После австрийского Лемберга. Краков второй по размеру и населению город Галиции. Лемберг, по-польски и русски называется Львов, украинского языка тогда ещё не изобрели и ни один даже самый сильно фантазирующий этнограф и фольклорист не подозревл о его существовании, просто потому, что его не было и нет. На 1890 год австрийских властей есть планы на будущее Кракова, который мог бы стать “центром” их пока ещё теоретической Польши и культурной столицы Галиции.

В Краков и привозят труп, или что от него, осталось Мицкевича. Никакого отношения у Мицкевича к Кракову нет, хотя возможно при жизни ему довелось отведать кошерной краковской колбасы. У Мицкевича даже теоретически не было подданства, какого-либо связанного с Краковом государства. В 1795 году Краков стал австрийским, но Мицкевич ещё не родился. В 1809 году великий Наполеон Бонапарт просто отнял Краков и подарил его им же созданному Варшавского княжеству, номинальной единицы, находящейся в подчинении у Саксонского королевства. То есть, теперь Краков управлялся через Варшаву, но хозяином был вассал Наполеона в Дрездене. Это длилось три года, потом на два года Краков отошел к России.

Возобновление государственности и его конец

В 1815 году было создано нейтральное номинально польское государство, протекторат России, Австрии и Пруссии, называвшаяся Краковская республика или Вольный город Краков (Wolne, Niepodległe i Ściśle Neutralne Miasto Kraków z Okręgiem, Вольный, независимый и строго нейтральный город Краков с округом). Оно, управляемое сенатом, просуществовало аж до 1846 года.

Что по польским меркам равно чуть ли не тысячелетию. В феврале 1846 подстрекаемая из-за рубежа (примущественно из Франции коллегами Мицкевичем и его левыми коллегами) “”поляки устроили совершенно на пустом месте восстание и тем своё независимое государство ликвидировали. 24 февраля в Кракове “повстанцы” собрали «Rząd Narodowy Rzeczypospolitej Polskiej» (Национальный совет Польской Республики или Народный совет Польской республики), и издали «Манифест Народного правительства».

Манифест призывал польское крестьянство к восстанию против поработителей и обещал ликвидировать сословия и, так же как пообещают большевики, дать землю крестьянам. Председателем Народного правительства был Ян Тыссовский. Страны попечители (Россия, Австрия и Пруссия) не вмешивались, а австрийские войска отошли от города дабы никого не провоцировать и не устроить ненароком кровопролития. Но, “повстанцы” занялись грабежами и бесчинствами и в один день с польской республикой было покончено. Пришли австрийские войска, польские крестьяне горячо поддержали поработителей, к ним присоеденились и отлавливали разбежавшихся повстанцев. С концом государственности, если это можно так назвать, Австрии пришлось аннексировать Краков и округ и сделать его частью Галиции.

 

 

Причина успеха в России

В чём причина долгоиграющего успеха Мицкевича в России (под которой, естественно, имеется в виду территория большая нежели Российская Федерация)? Причине несколько.

Племенной фактор.

Люди, а скорее нелюди, захватившие власть в результате переворота октября1917 года, русскими никаким образом не являлись. Речь идёт не об их этнографическом происхождении.

По моему искреннему убеждению, Иосиф Бродский – величайший русский поэт XX века. Он редчайший, возможно единственный в истории Нобелевского комитета случай, когда Нобелевскую премию дававшуюся очевидно исключительно по политическим мотивам (вряд ли кто-то верит, что продажные ослы в нобелевском комитете знают чего-либо о русской поэзии, тем более в ней разбираются) присудили тому, кто её заслужил. По крайней мере, с точки зрения русской словесности, хотя вряд ли они это осознавали. Мне тяжело оценивать Бродского в мировом масштабе, но в русском он велик.

Состав большевистской власти

В случае же большевиков или жидобольшевиков как их называли (определение весьма точное), то к России особого отношения они не имели. Переговоры в Риге (в 1921 году) между Советской “Россией” и Польшей велись на польском языке. Для советских переговорщиков польский был родным. Это не удивительно. Винстон (впоследствии в уродливом псевдофонетическом написании Уинстон) Черчилль, Sir Winston Churchill, в своей статье в (the) Illustrated Sunday Herald от 8 февраля 1920, писал – “за примечательным исключением Ленина, большинство руководящих фигур – евреи (тогда в английском жиды).

Более того, еврейские вожди дают (большевизму) принципиальное вдохновение и являются движущей силой (большевизма) “With the notable exception of Lenin, the majority of leading figures are Jews. Moreover the principal inspiration and the driving power comes from Jewish leaders.” Цитату полностью в источники и переводе можно прочитать здесь.

Свой человек

Адам Мицкевич, несомненно, не только по происхождению, был одним из них. Плоть от плоти. Нет сомнения, что живи он во время общеевропейской катастрофы (Первая Мировая война была крупнейшей геополитической и человеческой катастрофой истории), то он сам бы “вернулся из эмиграции”, чтобы мучить, грабить, унижать, насиловать, осквернять и гадить. Последнее он усердно делал во второй половине своей жизни.

Доживи он до 1937 года, возможно совершил бы ещё больше злодеяний и стал бы другим подобием Израиля Моисеевича Леплевского. Своего, притом во всех отношениях, соплеменника. Которого, осознав, что это за чудовище сам Сталин, пытавшийся, как это сейчас со стороны кажется, остановить террор, “пустил в расход”. Леплевский, как известно, реабилитации не подлежит. Не должен подлежать реабилитации и Мицкевич только потому, что жил в более травоядное время. Причина почему Советская Россия так трепетно относилась к Мицкевичу объясняться лишь тем, кто стоял за Советской “Россией” и кто её правил. Он – их наследие.

Послевоенная эпоха

Другая эпоха наступила после Великой Отечественной войны, когда, но по непонятным причинам Сталин решил воссоздать вечно неблагодарную Польшу, точнее оставщееся после неё пепелище. За счёт русского народа. И одарить её немецкими землями. Катастрофическая в ретроспективе ошибка, которую ещё придётся исправлять.

ПНР были нужны знаковые фигуры из прошлого. Особенно знаковые фигуры связанные с Россией. С большим количеством исторического макияжа, на такую роль выдвинули Мицкевич. Он знал самого Пушкина.

Третья волна “почитания” пришлась на 90-е годы. Годы, когда и установили бюст злодею в Петербурге. Эпоха новой этнофантастики и эпидемии фантазёрства среди лимитрофов. В России же время безумного самобичевания. Теперь Мицкевич становится уже и белорусским и литовским “автором” (естественно теперешняя Литва никакого отношение к Litwie, к польскому понятию и государству Litwa) не имеет. Обсуждать эти новые явление нет смысла. Это сродни заявлениям, что Кафка чешский писатель, а Малер чешский композитор (даже Фридрих Сметана не чешский композитор, зови его хоть Бидржихом хоть Морковкой), Крузенштерн – эстончик, Джордж Оруэлл (Георг Орвелль, George Orwell) — индус, а вот, например, покойный сенатор Джон Маккейн, тогда, получается, панамец.

Жарься в аду, Адам, smaż się w piekle, Adamie!

Статья, достаточно на мой взгляд положительная хоть и слишком объективная, о творчестве Мицкевича и о Пушкине

 

Дополнительные ссылки на другие материалы на сайте кроме Мицкевича

Биография Фета

Народность автора

Биография Александра Добролюбова 

 

 

  1. сам термин политкорректный – не корректный и неправильный одновременно, потому что представляет собой неправильный перевод с английского. Это пример постсовкизма[]