John Heywood (Джон Хейвуд)

Of a False Brag

“I was never but an honest man.”
“Put out that but, and thou sayest truth than.”

Перевод на русский язык

О лжеце

– Я не был разве что лжецом.
– И будешь честным молодцом,
Когда ты «разве что» и «не»
Из фразы выбросишь при мне.

© Перевод Евг. Фельдмана
15.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана

John Heywood’s other poems:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О цене на известьOf Buying a Mortar
  5. О долгахOf a Debtor

5135




To the dedicated English version of this website