Robert Burns (Роберт Бернс)

Extempore Lines, in Answer to a Card from an Intimate Friend of Burns, Wishing Him to Spend an Hour at a Tavern

The King’s most humble servant, I
  	Can scarcely spare a minute;
But I’ll be wi’ ye by an’ bye;
  	Or else the Deil’s be in it.

1793

Перевод на русский язык

Строки, написанные экспромтом в ответ близкому другу Роберта Бернса, приславшему визитку с приглашением провести часок в таверне

Служу усердно королю,
		Но, ясного ясней, 
Приду к тому, кого люблю,
		А служба... А, чёрт с ней!

1793

© Перевод Евг. Фельдмана
15.12.1997
4.08.2020 (ред. заглавия стихотворения)
Все переводы Евгения Фельдмана

Robert Burns’s other poems:

  1. Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald
  2. It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
  3. I’m Owre Young to Marry Yet
  4. Young Peggy
  5. Young Highland Rover

1905




To the dedicated English version of this website