A poem by Adrienne Cecile Rich (1929 – 2012)
The pact that we made was the ordinary pact
of men & women in those days
I don’t know who we thought we were
that our personalities
could resist the failures of the race
Lucky or unlucky, we didn’t know
the race had failures of that order
and that we were going to share them
Like everybody else, we thought of ourselves as special
Your body is as vivid to me
as it ever was: even more
since my feeling for it is clearer:
I know what it could and could not do
it is no longer
the body of a god
or anything with power over my life
Next year it would have been 20 years
and you are wastefully dead
who might have made the leap
we talked, too late, of making
which I live now
not as a leap
but a succession of brief, amazing movements
each one making possible the next

A few random poems:
- Art by Washington Allston
- Eyes Look Into The Well by W H Auden
- Robert Burns: The Vision:
- Sabbath, My Love poem – Yehudah ha-Levi poems | Poetry Monster
- If I Were a Tree by Norma Martiri
- Fog poem – Amy Clampitt poems | Poems and Poetry
- Stravinsky’s Three Pieces poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Love Song poem – Aldous Huxley poems | Poetry Monster
- A Dream Of England poem – Alfred Austin
- Владимир Маяковский – Советский Союз, намотай на ус – кто Юз
- The Blessed Birth by Vasishta Sharma Gudi
- Cromwell’s Return poem – Andrew Marvell poems
- All Thats Not Love
- Entering the Body by Michelle Bonczek Evory
- Lapis Lazuli by William Butler Yeats
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Adrienne Cecile Rich (1929 – 2012) was an American poet, essayist, and feminist.