A poem by Alan Dugan
Who knows whether the sea heals or corrodes?
The wading, wintered pack-beasts of the feet
slough off, in spring, the dead rind of the shoes’
leather detention, the big toe’s yellow horn
shines with a natural polish, and the whole
person seems to profit. The opposite appears
when dead sharks wash up along the beach
for no known reason. What is more built
for winning than the swept-back teeth,
water-finished fins, and pure bad eyes
these old, efficient forms of appetite
are dressed in? Yet it looks as if the sea
digested what it wished of them with viral ease
and threw up what was left to stink and dry.
If this shows how the sea approaches life
in its propensity to feed as animal entire,
then sharks are comforts, feet are terrified,
but they vacation in the mystery and why not?
Who knows whether the sea heals or corrodes?:
what the sun burns up of it, the moon puts back.

A few random poems:
- Sonnet 03
- The Frivolity of Dreaming by Mahi Chauhan
- On Scaring some Water-Fowl in Lock Turit by Robert Burns
- Ae Fond Kiss, And Then We Sever by Robert Burns
- Николай Языков – Родина
- The Dying of America and How to Save Her
- Song—Farewell to the Highlands by Robert Burns
- The Road To Ruin by Siegfried Sassoon
- April’s Charms by William Henry Davies
- Boo to Buddha poem – Aleister Crowley poems | Poetry Monster
- Владимир Гиляровский – Я эоловой арфы струна
- Pied Beauty poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Владимир Британишский – Дороги
- 1914 II: Safety by Rupert Brooke
- So Far and So Far, and on Toward the End. by Walt Whitman
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Dugan (1923 – 2003) an American poet, a contemporary classic of American poetry.