English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 6. When rest locks up the treasures of delight. Роберт Сидни.
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 6. When rest locks up the treasures of delight When rest locks up the treasures of delight— That face, those eyes, that voice, those hands, that breast— Not in them nor the sun sad earth now blest, And no power left, that comfort […]
English Poetry. Mary Hobson. Eclipse. Мэри Хобсон. Затмение
Mary Hobson (Мэри Хобсон) Eclipse It seems unreasonable to complain that joy cannot be whole again. I knew the risk. I knew that it could suffer the eclipse that marks each rounded moment with its dark elipse, that shadows each bright disc. I knew the risk – but […]
English Poetry. Mary Hobson. The Half-life. Мэри Хобсон. Жизнь наполовину
Mary Hobson (Мэри Хобсон) The Half-life No bliss, no dread, no plan ahead. The half-life. A convenient way to fill the day. It’s all that I can spare. The rest is on the road beside him there, beside the spinning wheels, the scattered load. 15th July, 2000 Перевод […]
English Poetry. Mary Hobson. Weather Forecast. Мэри Хобсон. Прогноз погоды
Mary Hobson (Мэри Хобсон) Weather Forecast The roads are dry today. Good visibility. No rain till later on, they say. Next news at three. Why do I listen when he isn’t there? Why do I care? The forecast is a charm To keep some other mother’s son from […]
English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the portuguese. 31. Thou comest! all is said without a word. Элизабет Барретт-Браунинг.
Elizabeth Barrett-Browning (Элизабет Барретт-Браунинг) Sonnets from the portuguese. 31. Thou comest! all is said without a word Thou comest! all is said without a word. I sit beneath thy looks, as children do In the noon-sun, with souls that tremble through Their happy eyelids from an unaverred Yet […]
English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 33. Yes, call me by my pet-name! let me hear. Элизабет Барретт-Браунинг.
Elizabeth Barrett-Browning (Элизабет Барретт-Браунинг) Sonnets from the Portuguese. 33. Yes, call me by my pet-name! let me hear Yes, call me by my pet-name! let me hear The name I used to run at, when a child, From innocent play, and leave the cowslips plied, To glance up […]
English Poetry. Thomas Wyatt. Is it Possible. Томас Уайетт.
Thomas Wyatt (Томас Уайетт) Is it Possible Is it possible That so high debate, So sharp, so sore, and of such rate, Should end so soon and was begun so late? Is it possible? Is it possible So cruel intent, So hasty heat and so soon spent, […]
English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 12. Indeed this very love which is my boast. Элизабет Барретт-Браунинг.
Elizabeth Barrett-Browning (Элизабет Барретт-Браунинг) Sonnets from the Portuguese. 12. Indeed this very love which is my boast Indeed this very love which is my boast, And which, when rising up from breast to brow, Doth crown me with a ruby large enow To draw men’s eyes and prove […]
English Poetry. George Eliot. Roses. Джордж Элиот.
George Eliot (Джордж Элиот) Roses You love the roses–so do I. I wish The sky would rain down roses, as they rain From off the shaken bush. Why will it not? Then all the valley would be pink and white And soft to tread on. They would fall […]
English Poetry. George Eliot. Two Lovers. Джордж Элиот.
George Eliot (Джордж Элиот) Two Lovers Two lovers by a moss-grown spring: They leaned soft cheeks together there, Mingled the dark and sunny hair, And heard the wooing thrushes sing. O budding time! O love’s blest prime! Two wedded from the portal stept: The bells made happy […]
English Poetry. George Eliot. I Grant You Ample Leave. Джордж Элиот.
George Eliot (Джордж Элиот) * * * “I grant you ample leave To use the hoary formula ‘I am’ Naming the emptiness where thought is not; But fill the void with definition, ‘I’ Will be no more a datum than the words You link false inference with, the […]
English Poetry. William Edmondstoune Aytoun. The Refusal of Charon. Уильям Эдмонстоун Эйтон.
William Edmondstoune Aytoun (Уильям Эдмонстоун Эйтон) The Refusal of Charon Why look the distant mountains So gloomy and so drear? Are rain clouds passing o’er them, Or is the tempest near? No shadow of the tempest Is there, nor wind nor rain— ’Tis Charon that is passing by, […]
English Poetry. Mary Hobson. The Counsellors. Мэри Хобсон. Советчики
Mary Hobson (Мэри Хобсон) The Counsellors Who dares tell me how to grieve? Who dares tell me what I should believe? I will live with your death. And I will live with your laughter till my dying breath. Who dares to say that we shall meet one day […]
English Poetry. Mary Hobson. Waterloo Station. Мэри Хобсон. Станция Ватерлоо
Mary Hobson (Мэри Хобсон) Waterloo Station How can it be That I am buying flowers for you? It’s not a thing that mothers do. You should have chosen them for me. 29th March, 2000 Перевод на русский язык Станция Ватерлоо Как вышло так, скажи мне ты, Что покупаю […]
English Poetry. Mary Hobson. Death and the Biker. Мэри Хобсон. Смерть и Байкер
Mary Hobson (Мэри Хобсон) Death and the Biker I’d give my life to hear you executing the Moonlight Sonata; You as executioner, Beethoven as martyr. You loving the sense of incongruity, white music, black leather, tongue tense, a parody of assiduity, holding your few bars together. 27th March, […]
English Poetry. Thomas Hardy. An East-End Curate. Томас Гарди (Харди).
Thomas Hardy (Томас Гарди (Харди)) An East-End Curate A small blind street off East Commercial Road; Window, door; window, door; Every house like the one before, Is where the curate, Mr Dowle, has found a pinched abode. Spectacled, pale, moustache straw-coloured, and with a long thin face, Day […]
English Poetry. Thomas Wyatt. And Wilt Thou Leave me Thus?. Томас Уайетт.
Thomas Wyatt (Томас Уайетт) * * * And wilt thou leave me thus? Say nay, say nay, for shame, To save thee from the blame Of all my grief and grame; And wilt thou leave me thus? Say nay, say nay! And wilt thou leave me thus, […]
English Poetry. Thomas Hardy. Come Not; Yet Come!. Томас Гарди (Харди).
Thomas Hardy (Томас Гарди (Харди)) Come Not; Yet Come! (Song) In my sage moments I can say, Come not near, But far in foreign regions stay, So that here A mind may grow again serene and clear. But the thought withers. Why should I Have fear […]
English Poetry. Thomas Hardy. Last Week in October. Томас Гарди (Харди).
Thomas Hardy (Томас Гарди (Харди)) Last Week in October The trees are undressing, and fling in many places – On the gray road, the roof, the window-sill – Their radiant robes and ribbons and yellow laces; A leaf each second so is flung at will, Here, there, another […]
English Poetry. Thomas Hardy. Circus-Rider to Ringmaster. Томас Гарди (Харди).
Thomas Hardy (Томас Гарди (Харди)) Circus-Rider to Ringmaster When I am riding round the ring no longer, Tell a tale of me; Say, no steed-borne woman’s nerve was stronger Than used mine to be. Let your whole soul say it; do: O it will be true! Should […]
English Poetry. Thomas Hardy. The Monument-Maker. Томас Гарди (Харди).
Thomas Hardy (Томас Гарди (Харди)) The Monument-Maker I chiselled her monument To my mind’s content, Took it to the church by night, When her planet was at its height, And set it where I had figured the place in the daytime. Having niched it there I stepped back, […]
English Poetry. Thomas Hardy. Lover to Mistress. Томас Гарди (Харди).
Thomas Hardy (Томас Гарди (Харди)) Lover to Mistress (Song) Beckon to me to come With handkerchief or hand, Or finger mere or thumb; Let forecasts be but rough, Parents more bleak than bland, ’Twill be enough, Maid mine, ’Twill be enough! Two fields, a wood, a […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 22. On unknown shore, with weather hard distressed. Роберт Сидни.
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 22. On unknown shore, with weather hard distressed On unknown shore, with weather hard distressed, The fainting Mariner so fears the night As I, who in the day’s declining light Do read the story of my wrack of rest. Blest in your […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 12. Who gives himself, may ill his words deny. Роберт Сидни.
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 12. Who gives himself, may ill his words deny Who gives himself, may ill his words deny; My words gave me to you, my word I gave Still to be yours, you speech and speaker have: Me to my word, my word to […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 19. When other creatures all, each in their kind. Роберт Сидни. Сонет 19. Благословя кто свет, кто темноту
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 19. When other creatures all, each in their kind When other creatures all, each in their kind, Comfort of light, quiet from darkness fetch, Of wretched monsters, I most monstrous wretch Nor day from pains, nor night with rest can find; But […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 17. The endless alchemist, with blinded will. Роберт Сидни. Сонет 17. Алхимик, что упрямством ослеплён
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 17. The endless alchemist, with blinded will The endless alchemist, with blinded will, That feeds his thoughts with hopes, his hopes on shows, And more his work proves vain more eager grows While dreams of gold his head with shadows fill. Fills […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 9. Oft had I passed the joys and griefs of love. Роберт Сидни. Сонет 9. В любви познав и радости, и беды
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 9. Oft had I passed the joys and griefs of love Oft had I passed the joys and griefs of love And weary of them both was laid to rest, And now desire, as an unworthy quest Which doth oppress his friend I […]
English Poetry. Thomas Wyatt. Whoso List to Hunt. Томас Уайетт.
Thomas Wyatt (Томас Уайетт) Whoso List to Hunt Whoso list to hunt, I know where is an hind, But as for me, helas! I may no more. The vain travail hath wearied me so sore, I am of them that furthest come behind. Yet may I by no […]
English Poetry. George Gordon Byron. Lines to a Lady Weeping. Джордж Гордон Байрон. Строки к плачущей леди
George Gordon Byron (Джордж Гордон Байрон) Lines to a Lady Weeping Weep, daughter of a royal line, A Sire’s disgrace, a realm’s decay; Ah! happy if each tear of thine Could wash a father’s fault away! Weep–for thy tears are Virtue’s tears Auspicious to these suffering isles; […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 7. The hardly captain, unused to retire. Роберт Сидни. Сонет 7. Отважный и упрямый капитан
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 7. The hardly captain, unused to retire The hardly captain, unused to retire, Turns and returns to the too-well-kept place Where wound to wound, disgrace upon disgrace He takes, while will and power ’gainst him conspire: Scorn of repulse, of loss the […]
English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 25. A heavy heart, Belovëd, have I borne. Элизабет Барретт-Браунинг.
Elizabeth Barrett-Browning (Элизабет Барретт-Браунинг) Sonnets from the Portuguese. 25. A heavy heart, Belovëd, have I borne A heavy heart, Belovëd, have I borne From year to year until I saw thy face, And sorrow after sorrow took the place Of all those natural joys as lightly worn As […]
English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 35. If I leave all for thee, wilt thou exchange. Элизабет Барретт-Браунинг.
Elizabeth Barrett-Browning (Элизабет Барретт-Браунинг) Sonnets from the Portuguese. 35. If I leave all for thee, wilt thou exchange If I leave all for thee, wilt thou exchange And be all to me? Shall I never miss Home-talk and blessing and the common kiss That comes to each in […]
English Poetry. Mary Hobson. They’ll say ‘Do you remember when…?’. Мэри Хобсон. Пусть скажут: «Помните, когда…?»
Mary Hobson (Мэри Хобсон) * * * They’ll say ‘Do you remember when…?’ We’ll be together then. Ah, that’s a too late joy. To be remembered with my boy. March, 2000 Перевод на русский язык * * * Пусть скажут: «Помните, когда…?» И будем вместе мы тогда. Но […]
English Poetry. Mary Hobson. Movement of Trains. Мэри Хобсон. Движение поездов
Mary Hobson (Мэри Хобсон) Movement of Trains Thoughts, like stones in a sieve, jostle for survival. Wheels clatter over the rails. Details are shaken through the dusty grid, witty unspoken retorts, what they said, what he did, leaving the ones that matter. And you live with your own, […]
English Poetry. Mary Hobson. Now I will always know that you died. Мэри Хобсон. Отныне я буду всегда знать, что тебя больше…
Mary Hobson (Мэри Хобсон) * * * Now I will always know that you died. Now I am an imperfect cadence, only to be resolved by my own death. March, 2000 Перевод на русский язык * * * Отныне я буду всегда знать, что тебя больше нет. […]
English Poetry. Elizabeth Barrett-Browning. Sonnets from the Portuguese. 20. Belovëd, my Belovëd, when I think. Элизабет Барретт-Браунинг.
Elizabeth Barrett-Browning (Элизабет Барретт-Браунинг) Sonnets from the Portuguese. 20. Belovëd, my Belovëd, when I think Belovëd, my Belovëd, when I think That thou wast in the world a year ago, What time I sat alone here in the snow And saw no footprint, heard the silence sink No […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 5. Of travails past oft when i thinking am. Роберт Сидни. Сонет 5. Минувших лет воспомнив череду
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 5. Of travails past oft when i thinking am Of travails past oft when I thinking am, Of days in sorrows spent, of easeless nights, As they which show scars of bloody fights Glory to me of my love’s wounds I frame. […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 4. These purest flames, kindled by beauties rare. Роберт Сидни. Сонет 4. Был сей огонь любовью оживлён
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 4. These purest flames, kindled by beauties rare These purest flames, kindled by beauties rare, Strengthen by love, assured by destiny, In whom I live, which in me cannot die, Which are what I am, and I what they are, True-vestal-like, which […]
English Poetry. Robert Sidney. Sonnet 3. Beauties born of heavens, my soul’s delight. Роберт Сидни. Сонет 3. У зрения забота лишь одна
Robert Sidney (Роберт Сидни) Sonnet 3. Beauties born of heavens, my soul’s delight Beauties born of heavens, my soul’s delight, The only cause which I care to see, You in my heart let no dark sorrows be, You from mine eyes banish all show of night: With […]
English Poetry. Thomas Wyatt. I Find no Peace. Томас Уайетт.
Thomas Wyatt (Томас Уайетт) I Find no Peace I find no peace, and all my war is done. I fear and hope. I burn and freeze like ice. I fly above the wind, yet can I not arise; And nought I have, and all the world I season. […]