
О Стихочудовище! О Стихочудовище…
Что ещё за Стихочудовище и кому он нужен — Poetry Monster?
Викторина. Играть. 
Случайные стихотворения
[do_widget id=randompostforwidget-2]
Стихи на английском
Стихи по предметам и темам
Волшебные пегасы замечательного Одеона Редона (Odeon Redon).
[smartslider3 slider=”2″]
Все стихи на русском (номера страниц внизу)
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 102. Где Розы алые, чей пламень так пленял?. Philip Sidney. Sonnet 102. Where Be Those Roses Gone
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Строки (Блаженных снов ушла звезда). Percy Bysshe Shelley. Lines (That time is dead for ever)
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Еврейские мелодии 27. Ассири́яне шли, как на стадо волки́. George Gordon Byron. Hebrew Melodies 27. The Destruction of Sennacherib
- Английская поэзия. Уильям Вордсворт. Кукушка. William Wordsworth. To The Cuckoo
- Английская поэзия. Алджернон Чарльз Суинбёрн. Джон Форд. Algernon Charles Swinburne. John Ford
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 48. Не отвращай своих очей щедрот. Philip Sidney. Sonnet 48. Soul’s Joy, Bend Not
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 42. Глаза, красою движущие сферы. Philip Sidney. Sonnet 42. Oh Eyes, Which Do The Spheres
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 34. Спроси: Зачем ты пишешь? – Для покоя. Philip Sidney. Sonnet 34. Come Let Me Write
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 107. О Стелла, ты одна – Источник счастья. Philip Sidney. Sonnet 107. Stella, Since Thou So Right
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 103. Благословенна Темза, в чьих струях. Philip Sidney. Sonnet 103. Oh Happy Thames
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 30. Грозят ли полумесяца рога. Philip Sidney. Sonnet 30. Whether The Turkish New Moon
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 22. На небосводе Солнце посредине. Philip Sidney. Sonnet 22. In Highest Way Of Heav’N
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 13. Амура, Зевса, Марса Феб судил. Philip Sidney. Sonnet 13. Phoebus Was Judge
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 90. Не жду, о Стелла, славы и побед. Philip Sidney. Sonnet 90. Stella, Think Not That I
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 81. О поцелуй, который дан устам. Philip Sidney. Sonnet 81. Oh Kiss, Which Dost
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 75. Из всех владык, по мненью моему. Philip Sidney. Sonnet 75. Of All The Kings
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 69. О радость, как мне слог обресть высокий. Philip Sidney. Sonnet 69. Oh Joy, Too High For My Low Style
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 57. Боль, став хозяйкой мыслей и страстей. Philip Sidney. Sonnet 57. Woe, Having Made With Many Fights
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 105. Она исчезла. Горю нет конца. Philip Sidney. Sonnet 105. Unhappy Sight
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 100. О слезы! Нет – о ливень благодатный. Philip Sidney. Sonnet 100. Oh Tears, No Tears
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Пускай мы, расставшись, не встретимся снова…». Robert Burns. Tho’ Cruel Fate
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Найди я пещеру у дальнего синего моря…». Robert Burns. Had I a Cave
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «– Кто нынче влез ко мне во двор?..». Robert Burns. Wha Is That At My Bower Door?
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Жалоба матери, потерявшей сына. Robert Burns. A Mother’s Lament for the Death of Her Son
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Стихи, написанные по случаю отъезда мисс Лесли Бейли в Англию. Robert Burns. Bonnie Lesley
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Жена меня колотит…». Robert Burns. O Aye My Wife She Dang Me
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Мохлинские красавицы. Robert Burns. The Belles of Mauchline
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «В чистом поле снега нету…». Robert Burns. The Winter It Is Past
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Чувствительность. Robert Burns. On Sensibility
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Молитва о Мэри. Robert Burns. Prayer for Mary
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Хал и Боб. Выборы главы шотландской коллегии адвокатов в 1796 г.. Robert Burns. The Dean of Faculty
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Светлый Май, приди с Любовью…». Robert Burns. Sweetest May
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Тарболтонские девушки («О юноши наши / И девушки! – Краше…»). Robert Burns. The Tarbolton Lasses (“In Tarbolton ken, there are proper young men…”)
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Здоровье тех, кто далеко!». Robert Burns. Here’s a Health To Them That’s Awa
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Дамон и Сильвия. Robert Burns. Damon and Sylvia
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Миледи – сказочно богата…». Robert Burns. My Lady’s Gown There’s Gairs Upon’t
- Английская поэзия. Роберт Бернс. На берегах реки Нит. Robert Burns. The Banks of Nith
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «А ну-ка дай ручонку…». Robert Burns. O Lay Thy Loof in Mine, Lass
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Щипнул гусак папашу…». Robert Burns. The Deuk’s Dang O’er My Daddies
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Он первым парнем был у нас…». Robert Burns. My Harry Was a Gallant Gay
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Тибби Данбар. Robert Burns. Tibbie Dunbar
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «К чему ругня, зачем ругня…». Robert Burns. Had I the Wyte
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Лучше парня в мире нет…». Robert Burns. The Highland Laddie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Вы – отпрыски Килли…». Масонская песня. Robert Burns. Ye Sons of Old Killie. A Masonic Song
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Подруга Шахтёра. Robert Burns. The Collier Laddie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Я не прочь в тебя влюбиться…». Robert Burns. I Do Confess Thou Art Sae Fair
- Английская поэзия. Уильям Вордсворт. Жаворонку. William Wordsworth. To A Sky-Lark
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Хлорис болеющей. Robert Burns. On Chloris Being Ill
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода Праздности. John Keats. Ode on Indolence
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Капитан Гроуз. Robert Burns. Captain Grose
метки стихичудовище, стихотворное чудовище, стихи, стихотворения, поэзия