
О Стихочудовище! О Стихочудовище…
Что ещё за Стихочудовище и кому он нужен — Poetry Monster?
Викторина. Играть. 
Случайные стихотворения
[do_widget id=randompostforwidget-2]
Стихи на английском
Стихи по предметам и темам
Волшебные пегасы замечательного Одеона Редона (Odeon Redon).
[smartslider3 slider=”2″]
Все стихи на русском (номера страниц внизу)
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Жил-был в Келлиберне один мужичок…». Robert Burns. The Carle of Kellyburn Braes
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Отец мой в Кáррике, друзья…. Robert Burns. My Father Was a Farmer
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Сельская девушка. Robert Burns. Country Lassie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Песня («Я ненавижу мать, отца…»). Robert Burns. How Cruel are the Parents
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Я не был глазами пленён голубыми…». Robert Burns. ‘Twas Na Her Bonnie Blue Ee
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Горькие слёзы – бурные реки…». Robert Burns. Thou Hast Left Me Ever, Jamie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Здесь мшистые горы стоят, высоки…». Robert Burns. Yon Wild Mossy Mountains
- Английская поэзия. Сэмюэл Тэйлор Кольридж. Кристабель. Samuel Taylor Coleridge. Christabel
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Скроггам. Robert Burns. Scroggam
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Джеми, я твоя…». Robert Burns. Jamie, Come Try Me
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Портняжка напёрсток в постель обронил…. Robert Burns. The Tailor Fell Thro’ the Bed…
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Жалоба шотландской вдовы. Robert Burns. The Highland Widow’s Lament
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Скорей зимой проснётся роза…». Robert Burns. The Blude Red Rose at Yule May Blaw
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 114. Неужто я, прияв любви венец. William Shakespeare. Sonnet 114. Or whether doth my mind being crowned with you
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Жалоба невольника. Robert Burns. The Slave’s Lament
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Плывём к принцу Чарли. Robert Burns. Come Boat Me O’er to Charlie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Прочь, Виги, прочь!..». Robert Burns. Awa, Whigs
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Дух счастья. Percy Bysshe Shelley. Song
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 113. Со дня разлуки – глаз в душе моей. William Shakespeare. Sonnet 113. Since I left you, mine eye is in my mind
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 112. Мой Друг, твоя любовь и доброта. William Shakespeare. Sonnet 112. Your love and pity doth th’ impression fill
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. Баллада о царской шутке. Rudyard Kipling. The Ballad of the King’s Jest
- Английская поэзия. Джон Китс. Мне бы женщин, мне бы кружку. John Keats. Give Me Women, Wine, and Snuff
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Вперёд и с песней! Под ружьё!». Robert Burns. O Why the Deuce
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Долой заморочки…». Robert Burns. O Leave Novels
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Твой острый ум, твой нежный взгляд…». Robert Burns. My Peggy’s Face
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Друг Моряк – в стране далёкой…». Robert Burns. On the Seas and Far Away
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Дурень, дурень, что ворчишь?..». Robert Burns. Husband, Husband, Cease Your Strife
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Ещё вчера была пестра…». Robert Burns. But Lately Seen
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Я с женою, видит Бог…». Robert Burns. I Hae a Wife
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Красива девчонка, но лжива девчонка…». Robert Burns. She’s Fair and Fause
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Ты спишь, девчонка, в эту ночь?..». Robert Burns. O Lassie, Art Thou Sleeping Yet?
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Я встретил девушку босую…». Robert Burns. O Mally’s Meek, Mally’s Sweet
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Мой Дэви. Robert Burns. Dainty Davie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Праздник на лоне природы. Robert Burns. The Fête Champêtre
- Английская поэзия. Гилберт Кит Честертон. Лепанто. Gilbert Keith Chesterton. Lepanto
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Жил-был в Келлиберне один мужичок…». Robert Burns. The Carle of Kellyburn Braes
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Отец мой в Кáррике, друзья…. Robert Burns. My Father Was a Farmer
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Сельская девушка. Robert Burns. Country Lassie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Песня («Я ненавижу мать, отца…»). Robert Burns. How Cruel are the Parents
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Я не был глазами пленён голубыми…». Robert Burns. ‘Twas Na Her Bonnie Blue Ee
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Горькие слёзы – бурные реки…». Robert Burns. Thou Hast Left Me Ever, Jamie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Здесь мшистые горы стоят, высоки…». Robert Burns. Yon Wild Mossy Mountains
- Английская поэзия. Сэмюэл Тэйлор Кольридж. Кристабель. Samuel Taylor Coleridge. Christabel
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Скроггам. Robert Burns. Scroggam
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Джеми, я твоя…». Robert Burns. Jamie, Come Try Me
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Портняжка напёрсток в постель обронил…. Robert Burns. The Tailor Fell Thro’ the Bed…
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Жалоба шотландской вдовы. Robert Burns. The Highland Widow’s Lament
- Английская поэзия. Роберт Бернс. «Скорей зимой проснётся роза…». Robert Burns. The Blude Red Rose at Yule May Blaw
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 114. Неужто я, прияв любви венец. William Shakespeare. Sonnet 114. Or whether doth my mind being crowned with you
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Жалоба невольника. Robert Burns. The Slave’s Lament
метки стихичудовище, стихотворное чудовище, стихи, стихотворения, поэзия