
О Стихочудовище! О Стихочудовище…
Что ещё за Стихочудовище и кому он нужен — Poetry Monster?
Викторина. Играть. 
Случайные стихотворения
[do_widget id=randompostforwidget-2]
Стихи на английском
Стихи по предметам и темам
Волшебные пегасы замечательного Одеона Редона (Odeon Redon).
[smartslider3 slider=”2″]
Все стихи на русском (номера страниц внизу)
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 100. Где муза? Что молчат ее уста. William Shakespeare. Sonnet 100. Where art thou Muse that thou forget’st so long
- Английская поэзия. Мэтью Прайор. Эпиграмма («Поджидая Девчонку порой полуночной»). Matthew Prior. On Hall’s Death
- Английская поэзия. Мэтью Прайор. Эпиграмма («Что все поэты – дураки»). Matthew Prior. Epigram («YES, every poet is a fool»)
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Послание Уильяму Симпсону. Robert Burns. To William Simpson
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 99. Фиалке ранней бросил я упрек. William Shakespeare. Sonnet 99. The forward violet thus did I chide
- Английская поэзия. Уильям Блейк. Вечерняя песня. William Blake. Songs of Innocence. Nurse’s Song
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Второе послание к Дэви. Robert Burns. Second Epistle To Davie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Первое послание Дэви, собрату-поэту. Robert Burns. Epistle to Davie, a Brother Poet
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Третье послание Дж. Лапрейку. Robert Burns. Third Epistle to J. Lapraik
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Послание Джону Рэнкину. Robert Burns. Epistle to John Rankine
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Вилли Чалмерс . Robert Burns. Willie Chalmers
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Жалоба. Robert Burns. The Lament
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 98. Нас разлучил апрель цветущий, бурный. William Shakespeare. Sonnet 98. From you have I been absent in the spring
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Переполох в шотландской церкви. Robert Burns. The Kirk’s Alarm
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Свисток. Robert Burns. The Whistle
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Вши, которую я увидел в церкви на шляпке одной леди. Robert Burns. To a Louse
- Английская поэзия. Мэтью Прайор. Эпитафия-экспромт. Matthew Prior. Epitaph Extempore
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 97. Мне показалось, что была зима. William Shakespeare. Sonnet 97. How like a winter hath my absence been
- Английская поэзия. Чарльз Уэсли. Иаков борется с Богом. Charles Wesley. Wrestling Jacob
- Английская поэзия. Роберт Бернс. На Вилли Крича, книготорговца. Robert Burns. On Creech the Bookseller
- Английская поэзия. Роберт Бернс. О пасторальной поэзии. Robert Burns. On Pastoral Poetry
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 96. Кто осуждает твой беспечный нрав. William Shakespeare. Sonnet 96. Some say thy fault is youth, some wantonness
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Стихи о капитане Гроузе, известном собирателе старины этого королевства, написанные в связи с его недавними странствиями по Шотландии. Robert Burns. On the Late Captain Grose’s Peregrinations
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Два стада. Robert Burns. The Twa Herds
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Жалоба Марии, королевы шотландцев, наблюдающей приход весны из окна своей темницы. Robert Burns. Lament of Mary Queen of Scots
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Плач по Джеймсу, графу Гленкэрну. Robert Burns. Lament for James, Earl of Glencairn
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Послание Эдинбургу. Robert Burns. Address to Edinburgh
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Стихи о шотландском поэте, уехавшем в Вест-Индию. Robert Burns. On a Scotch Bard, Gone to the West Indies
- Английская поэзия. Роберт Бернс. К разорению. Robert Burns. To Ruin
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 95. Ты украшать умеешь свой позор. William Shakespeare. Sonnet 95. How sweet and lovely dost thou make the shame
- Английская поэзия. Роберт Льюис Стивенсон. Детский сад стихов. 38. Зима. Robert Louis Stevenson. A Child’s Garden of Verses. 38. Winter-Time
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Для горести и боли. Robert Burns. Man Was Made To Mourn
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Привет старого фермера его старой лошади Мэгги. Robert Burns. The Auld Farmer’s New-Year Morning Salutation to His Auld Mare Maggie
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Элегия на смерть капитана Мэтью Гендерсона. Robert Burns. Elegy on Capt. Matthew Henderson
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Шотландский виски. Robert Burns. Scotch Drink
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Послание молодому другу. Robert Burns. Epistle to a Young Friend
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Обращение к весьма добродетельным персонам, сиречь – к сугубым праведникам. Robert Burns. Address to the Unco Guid, Or the Rigidly Righteous
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Адонаис. Percy Bysshe Shelley. Adonais: An Elegy on the Death of John Keats
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Серьёзный призыв и настоятельная просьба автора, обращённые к шотладским представителям в палате общин. Robert Burns. The Author’s Earnest Cry and Prayer to the Scotch Representatives in the House of Commons
- Английская поэзия. Кэтрин Филипс. На Смерть моего Первого и Дражайшего Ребёнка Гектора Филипса. Katherine Philips. On the Death of my First and Dearest Child, Hector Philips
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Элегия на смерть моей бедной овцы Мейли. Robert Burns. Poor Mailie’s Elegy
- Английская поэзия. Джон Мэйн. Хэллоуин. John Mayne. Halloween
- Английская поэзия. Дженет Литтл. Хэллоуин. Janet Little. On Halloween
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Смерть и последние слова бедной Мейли, овцы, единственной любимицы автора. Robert Burns. The Death and Dying Words of Poor Mailie, The Author’s Only Pet Yowe
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Видение. Robert Burns. The Vision
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Мосты Эйра. Robert Burns. The Brigs of Ayr
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Две собаки. Robert Burns. The Twa Dogs
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Святая ярмарка. Robert Burns. The Holy Fair
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Субботний вечер поселянина. Robert Burns. The Cotter’s Saturday Night
- Английская поэзия. Роберт Бернс. Праздник Всех Святых. Robert Burns. Halloween
метки стихичудовище, стихотворное чудовище, стихи, стихотворения, поэзия