A poem by Alan Seeger (1888-1916)
I have sought Happiness, but it has been
A lovely rainbow, baffling all pursuit,
And tasted Pleasure, but it was a fruit
More fair of outward hue than sweet within.
Renouncing both, a flake in the ferment
Of battling hosts that conquer or recoil,
There only, chastened by fatigue and toil,
I knew what came the nearest to content.
For there at least my troubled flesh was free
From the gadfly Desire that plagued it so;
Discord and Strife were what I used to know,
Heartaches, deception, murderous jealousy;
By War transported far from all of these,
Amid the clash of arms I was at peace.

A few random poems:
- Alfred’s Song poem – Alfred Austin
- Inscription for the Entrance to a Wood by William Cullen Bryant
- Land, Ho! by Thomas Edward Brown
- Breadfruit by Philip Larkin
- The Silent Lover i by Sir Walter Raleigh
- Monologue At 3 AM by Sylvia Plath
- In Praise Of England poem – Alfred Austin
- Robert Burns: Tarbolton Lasses, The:
- Новелла Матвеева – Величие?
- A child said, What is the grass by Walt Whitman
- Beguiling by Roger McGough
- Companions by Siegfried Sassoon
- Жан де Лафонтен – Львиный указ
- Николай Заболоцкий – Засуха
- Омар Хайям – Красой затмила ты Китая дочерей
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Seeger (1888-1916) was an American war poet who fought and died in World War I during the Battle of the Somme, serving in the French Foreign Legion. Seeger was the brother of Charles Seeger, a noted American pacifist and musicologist and the uncle of folk musician, Pete Seeger.