Thou Pleiad of the lyric world
Where Pasta, Garcia shone,
Come back with thy sweet voice again,
And gem the starry zone.
Though faded, still the vision sees
The loveliest child of night,
The fairest of the Pleiades,
Its glory and its light.
How fell with music from thy tongue
The picture which it drew
Of Lucia, radiant, warm, and young-
Amina, fond and true.
Or the young Marie’s grace and art,
So free from earthly strife,
Beating upon the sounding heart,
The gay tattoo of life!
Fair Florence! home of glorious Art,
And mistress of its sphere,
Clasp fast thy beauties to thy heart-
Behold thy rival here!

A few random poems:
- Mahomet Ali Beg; Or, the Faithful Minister of State by William Somervile
- Fancy In Nubibus, Or The Poet In The Clouds by Samuel Taylor Coleridge
- Where Are You?
- The End by Rabindranath Tagore
- The Secret Garden by Rita Dove
- Владимир Маяковский – Строители коммуны (РОСТА)
- Василий Жуковский – Могущество, слава и благоденствие России
- The Dog and the Bear by William Somervile
- Morning Poem #39 by Wanda Phipps
- Владимир Высоцкий – Оловянные солдатики
- On Pedigree. From Epicharmus by William Cowper
- And you love me by Stephen Crane
- The Trap by Vachel Lindsay
- Violet Beauregarde… by Roald Dahl
- Иван Киуру – Роща заалела
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Adah Isaacs Menken (1835 – 1868) was an American actress and a performer, who painted painter and wrote a number of poems (31 published so far). She was supposedly the highest earning actress of her time. She was best known for her performance in the hippodrama Mazeppa (with libretto based on Pushkin’s work), it is said that the climax of the spectacle featured her apparently nude and riding a horse on stage. After great success for a few years with the play in New York and San Francisco, she appeared in a production in London and Paris, from 1864 to 1866. She was a friend of Alexander Dumas. Adah Menken died in Paris at the age of 33