All the wild waves rock’d in shadow,
And the world was dim and grey,
Dark and silent, hush’d and breathless,
Waiting calmly for the day.
And the golden light came stealing
O’er the mountain-tops at last-
Flooding vale and wood and upland,-
It was morning-night was past.
There they lay-the silvery waters,
Fruitful forests, glade and lawn;-
All in beauty, new-created
By the angel of the dawn.
*
So my spirit slept in twilight;-
All was quiet, grey, and still,
Till the dawn of Love came stealing,
Over Hope’s snow-crested hill.
Then the dim world woke in glory,
And the iris-dyes grew bright
On the waves and woods and valleys,
In a morning flood of light.
Ah! the vineyards and the gardens!-
Ah! the treasures, rich and rare,
Full of endless life and beauty,
Which that dawn created there!
A few random poems:
- Crazy Jane Reproved by William Butler Yeats
- House For Sale by Vinita Agrawal
- Inflexible As Fate poem – Alfred Austin
- Николай Заболоцкий – На закате
- When I Go Alone At Night by Rabindranath Tagore
- Константин Бальмонт – Нам нравятся поэты
- Night In Arizona by Sara Teasdale
- Not my poem
- Blue Evening by Rupert Brooke
- Гавриил Державин – Модное остроумие
- Владимир Корнилов – Кривая
- Before
- alexander.html
- The Gardener XXXVIII: My Love, Once upon a Time by Rabindranath Tagore
- God fashioned the ship of the world carefully. by Stephen Crane
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.