Oh Amber Eyes, oh Golden Eyes!
Oh Eyes so softly gay!
Wherein swift fancies fall and rise,
Grow dark and fade away.
Eyes like a little limpid pool
That holds a sunset sky,
While on its surface, calm and cool,
Blue water lilies lie.
Oh Tender Eyes, oh Wistful Eyes,
You smiled on me one day,
And all my life, in glad surprise,
Leapt up and pleaded “Stay!”
Alas, oh cruel, starlike eyes,
So grave and yet so gay,
You went to lighten other skies,
Smiled once and passed away.
Oh, you whom I name “Golden Eyes,”
Perhaps I used to know
Your beauty under other skies
In lives lived long ago.
Perhaps I rowed with galley slaves,
Whose labour never ceased,
To bring across Phoenician waves
Your treasure from the East.
Maybe you were an Emperor then
And I a favourite slave;
Some youth, whom from the lions’ den
You vainly tried to save!
Maybe I reigned, a mighty King,
The early nations knew,
And you were some slight captive thing,
Some maiden whom I slew.
Perhaps, adrift on desert shores
Beside some shipwrecked prow,
I gladly gave my life for yours.
Would I might give it now!
Or on some sacrificial stone
Strange Gods we satisfied,
Perhaps you stooped and left a throne
To kiss me ere I died.
Perhaps, still further back than this,
In times ere men were men,
You granted me a moment’s bliss
In some dark desert den,
When, with your amber eyes alight
With iridescent flame,
And fierce desire for love’s delight,
Towards my lair you came
Ah laughing, ever-brilliant eyes,
These things men may not know,
But something in your radiance lies,
That, centuries ago,
Lit up my life in one wild blaze
Of infinite desire
To revel in your golden rays,
Or in your light expire.
If this, oh Strange Ringed Eyes, be true,
That through all changing lives
This longing love I have for you
Eternally survives,
May I not sometimes dare to dream
In some far time to be
Your softly golden eyes may gleam
Responsively on me?
Ah gentle, subtly changing eyes,
You smiled on me one day,
And all my life in glad surprise
Leaped up, imploring “Stay!”
Alas, alas, oh Golden Eyes,
So cruel and so gay,
You went to shine in other skies,
Smiled once and passed away.

A few random poems:
- A March in the Ranks, Hard-prest. by Walt Whitman
- The Milk-Maid O’ The Farm by William Barnes
- Robert Burns: Ballads on Mr. Heron’s Election, 1795: Second-Election Day
- Lines Written in Windsor Forest poem – Alexander Pope
- Lord Of My Life by Rabindranath Tagore
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- Forty Years Later by Martin Willitts, Jr
- Ad Se Ipsum by Robert Louis Stevenson
- Prologue, spoken by Mr. Woods at Edinburgh by Robert Burns
- On The New Forcers Of Conscience Under The Long Parliament poem – John Milton poems
- Наум Коржавин – Комиссары
- Divided Destinies by Rudyard Kipling
- To Melancholy- Written On An intensely agitated Day by Nithin Purple
- Death by Thomas Hood
- Степан Щипачев – Ровеснику
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Омар Хайям – О доколе ты по свету будешь кружить
- Омар Хайям о Боге и религии: Рубаи, стихи Хайяма про Бога – Poetry Monster
- Омар Хайям – Ну, допустим, что будет тебе и почет
- Омар Хайям – Нищим дервишем ставши
- Омар Хайям – Никто не лицезрел ни рая, ни геенны
- Омар Хайям – Ни к другу не взывай, ни к небесам
- Омар Хайям – Нет ни рая, ни ада, о сердце моё
- Омар Хайям – Несовместимых мы порой полны желаний
- Омар Хайям – Неправ, кто думает, что бог неумолим
- Омар Хайям – Небо кушак, что облек изнуренный мой стан
- Омар Хайям – Не зли других и сам не злись
- Омар Хайям – Не зарекайся пить бесценных гроздий сок
- Омар Хайям – Не являй друзьям печальный вид
- Омар Хайям – Не выращивай в сердце печали росток
- Омар Хайям – Не устану в неверном театре теней
- Омар Хайям – Не у тех, кто во прах государства поверг
- Омар Хайям – Не таи в своем сердце обид и скорбей
- Омар Хайям – Не смешно ли весь век по копейке копить
- Омар Хайям – Не порочь лозы-невесты
- Омар Хайям – Не оплакивай, смертный, вчерашних потерь
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.