Song by Valgovind
The fields are full of Poppies, and the skies are very blue,
By the Temple in the coppice, I wait, Beloved, for you.
The level land is sunny, and the errant air is gay,
With scent of rose and honey; will you come to me to-day?
From carven walls above me, smile lovers; many a pair.
“Oh, take this rose and love me!” she has twined it in her hair.
He advances, she retreating, pursues and holds her fast,
The sculptor left them meeting, in a close embrace at last.
Through centuries together, in the carven stone they lie,
In the glow of golden weather, and endless azure sky.
Oh, that we, who have for pleasure so short and scant a stay,
Should waste our summer leisure; will you come to me to-day?
The Temple bells are ringing, for the marriage month has come.
I hear the women singing, and the throbbing of the drum.
And when the song is failing, or the drums a moment mute,
The weirdly wistful wailing of the melancholy flute.
Little life has got to offer, and little man to lose,
Since to-day Fate deigns to proffer, Oh wherefore, then, refuse
To take this transient hour, in the dusky Temple gloom
While the poppies are in flower, and the mangoe trees abloom.
And if Fate remember later, and come to claim her due,
What sorrow will be greater than the Joy I had with you?
For to-day, lit by your laughter, between the crushing years,
I will chance, in the hereafter, eternities of tears.
A few random poems:
- In The Chapel Of Rest by Steve Sant
- Владимир Британишский – Дали ему дивизию
- Владимир Маяковский – Чтоб с голодом справиться и с разрухой-дурой (Главполитпросвет)
- Валерий Брюсов – Гесперидовы сады
- Вера Павлова – за руку здороваться с рекой
- Наум Коржавин – Неужели птицы пели
- A reason for you by Pritha halder
- Far Pitched Tents: Poems of War by Michael Nikoletseas
- Robert Burns: Complimentary Versicles To Jessie Lewars: On Her Recovery
- To a Young Lady, with the Illiad of Homer Translated by William Somervile
- Life of Paradoxes by Mike Yuan
- Владимир Маяковский – Сказка про купцову нацию, мужика и кооперацию
- Enigma of A Phoenix by Neelam Dadhwal
- Владимир Британишский – Некрасов
- Sonnet LVIII by William Shakespeare
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Олег Чупров – Подушка
- Олег Чупров – Он впадает в смятенье
- Олег Чупров – Не хочется мне славы громкой
- Олег Чупров – На предназначенной орбите
- Олег Чупров – Мама
- Олег Чупров – Комар
- Олег Чупров – Душа
- Олег Чупров – Богатство
- Олег Бундур – Зимнее утро
- Олег Бундур – Жёлудь
- Олег Бундур – Женские хитрости
- Олег Бундур – Железное здоровье
- Олег Бундур – Засыпаю
- Олег Бундур – Заповедная жизнь
- Олег Бундур – Запахи дня
- Олег Бундур – Заботливая бабушка
- Олег Бундур – Яблоко
- Олег Бундур – Я вырасту, мама
- Олег Бундур – Я сильнее
- Олег Бундур – Я рисую картину
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.