Song by Valgovind
The fields are full of Poppies, and the skies are very blue,
By the Temple in the coppice, I wait, Beloved, for you.
The level land is sunny, and the errant air is gay,
With scent of rose and honey; will you come to me to-day?
From carven walls above me, smile lovers; many a pair.
“Oh, take this rose and love me!” she has twined it in her hair.
He advances, she retreating, pursues and holds her fast,
The sculptor left them meeting, in a close embrace at last.
Through centuries together, in the carven stone they lie,
In the glow of golden weather, and endless azure sky.
Oh, that we, who have for pleasure so short and scant a stay,
Should waste our summer leisure; will you come to me to-day?
The Temple bells are ringing, for the marriage month has come.
I hear the women singing, and the throbbing of the drum.
And when the song is failing, or the drums a moment mute,
The weirdly wistful wailing of the melancholy flute.
Little life has got to offer, and little man to lose,
Since to-day Fate deigns to proffer, Oh wherefore, then, refuse
To take this transient hour, in the dusky Temple gloom
While the poppies are in flower, and the mangoe trees abloom.
And if Fate remember later, and come to claim her due,
What sorrow will be greater than the Joy I had with you?
For to-day, lit by your laughter, between the crushing years,
I will chance, in the hereafter, eternities of tears.
A few random poems:
- To Mrs. Leonard on The Death of Her Husband by Phillis Wheatley
- Омар Хайям – Много зла и коварства таится кругом
- Владислав Крапивин – Спокойная ночь
- The Flowers poem – Aldous Huxley poems | Poetry Monster
- In Ithica poem – Andrew Lang poems
- Robert Burns: The Gowden Locks Of Anna:
- Юнна Мориц – Античная картина
- Poem
- The Dandelion by Vachel Lindsay
- English Poetry. Adam Lindsay Gordon. Bellona. Адам Линдсей Гордон.
- The Spring by Thomas Carew
- Night-Piece by Siegfried Sassoon
- Incommunicado by Sylvia Plath
- Владимир Британишский – Чернышев переулок и мост Чернышев
- Poetic Abbreviations, Poetry Abbreviations
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Валерий Брюсов – После ночи бессонной
- Валерий Брюсов – Я жизнью пьян. Напиток жгучий
- Василий Каменский – Из Симеиза в Алупку
- Василий Казин – Письмо
- Василий Казин – Ожидание
- Василий Казин – Ну, тебя ль, далекая
- Василий Казин – Не потому ль к любви вселенской
- Василий Казин – На могиле матери
- Василий Казин – Мой отец простой водопроводчик
- Василий Казин – Кирилл и Мефодий
- Василий Казин – Каменщик
- Василий Казин – Гармонист
- Василий Казин – Эпоха
- Василий Кубанёв – 12 июля
- Василий Курочкин – Юмористическим чутьем
- Василий Курочкин – Старая песня
- Василий Курочкин – Счастливец
- Василий Курочкин – Раздумье
- Василий Курочкин – Поэту адвокату
- Василий Курочкин – Ни в мать, ни в отца
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.