Is it a will-o’-the-wisp, or is dawn breaking,
That our horizon wears so strange a hue?
Is it but one more dream, or are we waking
To find that dreams, at last, are coming true?
Aye, surely, in that golden glimmer streaking
The cloudy sky-line of the life of man
We see the blessed day he has been seeking
In all directions since the world began.
Sign to each struggling and exhausted nation
Of hope fulfilled, redemption and release;
Sign of the end of needless tribulation,
And the beginning of the reign of Peace.
Country with country, brother with his brother,
Content to share, and not to grab and steal;
Ceasing the wild-beast battle, each with other,
To work in concert for the common weal.
No class-strife more, neighbour with differing neighbour;
No waste or want, to breed the plague or crime;
No soul-debasing pomp and sordid labour,
No wars, no famines, in the coming time!
But swords of slaughter-valour and brains and money-
Turned into ploughshares for the lands redeemed,
To fill men’s homes, as full as hives of honey,
With wealth unknown and happiness undreamed.
Great Art no more the plaything of the idle,
But nurse and minister to every need;
Nature no longer cowed with bit and bridle;
Conscience enfranchised and Religion freed.
All round our darksome isle the tide encroaches,
Distant and dim as yet, but spreading fast.
The reign of Love and Liberty approaches!
The heirs are coming to their own at last!
Hark! What was that? The vanquished devil howling,
With guns and bombs, for brother devil’s blood?
The primal savage out again-befouling
All this fair promise with his primal mud?
Alas! So soon to see our lovely morning
Back in the hopeless night whence it arose,
And have no time to wait another dawning!
O Lord, how long-how long . . . . . . . .
A few random poems:
- Primer by Rita Dove
- As the Bell Clinks by Rudyard Kipling
- Аля Кудряшева – Октябрь был дождем, непонятным месяцем
- Song by William Browne
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 41. Филип Джеймс Бэйли.
- My Friend, Come In These Rains — English Translation by Rabindranath Tagore
- Like the gods. . . by Sappho
- Gloucester Moods by William Vaughn Moody
- A Wall Flower poem – Amy Levy poems | Poems and Poetry
- Юрий Верховский – Зачем, паук, уходишь торопливо
- Иван Киуру – Кот и жук
- The Eve of Saint Agnes by Malcolm Massiah
- In A Restaurant by Sara Teasdale
- Николай Огарев – Она никогда его не любила
- Michael: A Pastoral Poem by William Wordsworth
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- English Poetry. Thomas Moore. From “The Odes of Anacreon”. Ode 56. Томас Мур.
- English Poetry. Thomas Moore. From “The Odes of Anacreon”. Ode 66. Томас Мур.
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 103. The Mountain Spite. Томас Мур.
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 99. ’Twas One of Those Dreams. Томас Мур.
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 91. Oh, Ye Dead!. Томас Мур.
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 85. Oh For the Swords of Former Time. Томас Мур.
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 58. Farewell! – But Whenever You Welcome the Hour. Томас Мур.
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 44. She Is Far From the Land. Томас Мур.
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 26. Erin, Oh Erin. Томас Мур.
- English Poetry. Mark Akenside. The Pleasures of Imagination. Марк Эйкенсайд.
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 22. Let Erin Remember the Days of Old. Томас Мур.
- English Poetry. Richard Hovey. The Old Pine. Ричард Хави.
- English Poetry. Richard Hovey. John Keats. Ричард Хави.
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Haunted. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Going for the Cows. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Garden and Gardener. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Forevermore. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Finale. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Evasion. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- Copywriting Agency Foundation For Prosperous Business
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.