A poem by Alan Dugan
My mother never heard of Freud
and she decided as a little girl
that she would call her husband Dick
no matter what his first name was
and did. He called her Ditty. They
called me Bud, and our generic names
amused my analyst. That must, she said,
explain the crazy times I had in bed
and quoted Freud: “Life is pain.”
“What do women want?” and “My
prosthesis does not speak French.”
A few random poems:
- I Had To Leave by Subhash Misra
- Михаил Кузмин – Запел петух, таинственный предвестник
- Владислав Ходасевич – Опять во тьме. У наших ног
- as_with_a_senryu_s_hardening_ridge.html
- These Little Songs by William Allingham
- Владимир Маяковский – Смотри, рабочий! Вот о чем сегодня речь (Главполитпросвет №166)
- Валерий Брюсов – К большой медведице
- Paradise Lost: Book 07 poem – John Milton poems
- Василий Жуковский – Могущество, слава и благоденствие России
- Robert Burns: Contented Wi’ Little And Cantie Wi’ Mair:
- Priorities of Life and Death
- Илья Эренбург – Я так любил тебя, до грубых шуток
- Омар Хайям – Будут гурии, мед и вино
- Song—Behold, my love, how green the groves by Robert Burns
- Live With Me On Earth Under the Invisible Daylight Moon by Milton Acorn
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alan Dugan (1923 – 2003) an American poet, a contemporary classic of American poetry.