A poem by Alan Dugan
The trees in time
have something else to do
besides their treeing. What is it.
I’m a starving to death
man myself, and thirsty, thirsty
by their fountains but I cannot drink
their mud and sunlight to be whole.
I do not understand these presences
that drink for months
in the dirt, eat light,
and then fast dry in the cold.
They stand it out somehow,
and how, the Botanists will tell me.
It is the “something else” that bothers
me, so I often go back to the forests.

A few random poems:
- Quies poem – Ezra Pound poems
- Ольга Берггольц – Наш сад
- Федор Сологуб – В его саду растет рябина
- In Me, Past, Present, Future meet by Siegfried Sassoon
- O, Were I Loved As I Desire To Be! poem – Lord Alfred Tennyson poems
- The Emigrant
- Шекспир – Мои глаза в тебя не влюблены – Сонет 141
- Robert Burns: To Gavin Hamilton, Esq., Mauchline,: Recommending a Boy.
- Long, too Long, O Land! by Walt Whitman
- On The Benefit Received By His Majesty From Sea-Bathing, In The Year 1789 by William Cowper
- Love Sonnet XXI poem – Zora Bernice May Cross poems
- Lincoln by Vachel Lindsay
- Юнна Мориц – Большой секрет для маленькой компании
- Polyphemus poem – Alfred Austin
- Федор Сологуб – Кукушка кукует
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Dugan (1923 – 2003) an American poet, a contemporary classic of American poetry.