A poem by Alan Dugan
The trees in time
have something else to do
besides their treeing. What is it.
I’m a starving to death
man myself, and thirsty, thirsty
by their fountains but I cannot drink
their mud and sunlight to be whole.
I do not understand these presences
that drink for months
in the dirt, eat light,
and then fast dry in the cold.
They stand it out somehow,
and how, the Botanists will tell me.
It is the “something else” that bothers
me, so I often go back to the forests.

A few random poems:
- Pelleas And Ettarre poem – Lord Alfred Tennyson poems
- She by Rabindranath Tagore
- Николай Огарев – Осеннее чувство
- Asparagus – A Tanka Poem
- Юргис Балтрушайтис – Осенняя песня
- Four Corners by Michelle Bonczek Evory
- Slant by Stephen Dunn
- Владимир Маяковский – В 12 часов по ночам
- honeycomb.html
- A Last Confession by William Butler Yeats
- A Fairy Tale poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Станислав Востоков – Не хочется отцу и маме
- My Butterfly by Robert Frost
- My Sweet Lad You Have Not Been Lost poem – Yiannis Ritsos poems | Poetry Monster
- Иван Варавва – Соловей на веточке
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Dugan (1923 – 2003) an American poet, a contemporary classic of American poetry.