
О Стихочудовище! О Стихочудовище…
Что ещё за Стихочудовище и кому он нужен — Poetry Monster?
Викторина. Играть. 
Случайные стихотворения
[do_widget id=randompostforwidget-2]
Стихи на английском
Стихи по предметам и темам
Волшебные пегасы замечательного Одеона Редона (Odeon Redon).
[smartslider3 slider=”2″]
Все стихи на русском (номера страниц внизу)
- Английская поэзия. Чарльз Сэквилл. Песня, написанная в море во время первой англо-голландской войны (1665) в ночь накануне сражения. Charles Sackville. Song, Written At Sea
- Английская поэзия. Уильям Эрнст Хенли. Франсуа Вийон: разговор на большой дороге. William Ernest Henley. Villon’s Straight Tip to All Cross Coves
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 66. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж. William Shakespeare. Sonnet 66. Tired with all these for restful death I cry
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 65. Уж если медь, гранит, земля и море. William Shakespeare. Sonnet 65. Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea
- Английская поэзия. Горацио Смит. Добьюсь, что будет приз моим…. Horace Smith. To This Night’s Masquerade, Quoth Dick
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 64. Мы видели, как времени рука. William Shakespeare. Sonnet 64. When I have seen by Time’s fell hand defaced
- Английская поэзия. Вальтер Скотт. Плач вдовы. Walter Scott. The Lament of the Border Widow
- Английская поэзия. Джошуа Сильвестер. Плоды чистой совести. Joshua Sylvester. The Fruits of a Clear Conscience
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 8. Бог Купидон бежал из Греции родной. Philip Sidney. Sonnet 8. Love, Born In Greece
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 40. Уж лучше стих, чем безысходность стона. Philip Sidney. Sonnet 40. As Good To Write
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 7. Когда Природа очи создала. Philip Sidney. Sonnet 7. When Nature
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 63. Про черный день, когда моя любовь. William Shakespeare. Sonnet 63. Against my love shall be as I am now
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 35. Ну как словами выразить предмет. Philip Sidney. Sonnet 35. What May Words Say
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 88. Молчи, разлука! Смеешь ты шептать. Philip Sidney. Sonnet 88. Out, Traitor Absence
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 60. Когда мой гений шлет меня туда. Philip Sidney. Sonnet 60. When My Good Angel Guides Me
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 5. Вот истина. Philip Sidney. Sonnet 5. It Is Most True
- Английская поэзия. Уильям Эрнст Хенли. Двойная баллада о ничтожестве всего на свете. William Ernest Henley. Double Ballade on the Nothingness of Things
- Английская поэзия. Роберт Саути. Баллада о том, как королева Мария дала имя своему сыну. Robert Southey. Queen’s Mary Christening
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 62. Любовь к себе моим владеет взором. William Shakespeare. Sonnet 62. Sin of self-love possesseth all mine eye
- Английская поэзия. Роберт Саути. Баллада о совете старого Кристоваля и том, почему он дал такой совет. Robert Southey. Old Christoval’s Advice, and the Reason Why He Gave It
- Английская поэзия. Сэмьюэл Уэсли. На установление бюста Батлера в Вестминстерском аббатстве. Samuel Wesley. On The Setting Up Mr. Butler’s Monument In Westminster Abbey
- Английская поэзия. Джон Уэбстер. Vanitas Vanitatum. John Webster. Vanitas Vanitatum
- Английская поэзия. Альфред Эдвард Хаусман (Хаусмен). Шропширский парень. 20. Прекрасны небеса и лес. Alfred Edward Housman. A Shropshire Lad. 20. Oh Fair Enough Are Sky and Plain
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 75. Ты утоляешь мой голодный взор. William Shakespeare. Sonnet 75. So are you to my thoughts as food to life
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 74. Когда меня отправят под арест. William Shakespeare. Sonnet 74. But be contented when that fell arrest
- Английская поэзия. Томас Гарди (Харди). В канун нового года. Thomas Hardy. New Year’s Eve
- Английская поэзия. Джайлз Флетчер Старший. Лисия. Сонет 47. Giles Fletcher the Elder. Licia Sonnets 47
- Английская поэзия. Стивен Филлипс. Привидение. Stephen Phillips. The Apparition
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 73. То время года видишь ты во мне. William Shakespeare. Sonnet 73. That time of year thou mayst in me behold
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 72. Чтобы не мог тебя заставить свет. William Shakespeare. Sonnet 72. O lest the world should task you to recite
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 71. Ты погрусти, когда умрет поэт. William Shakespeare. Sonnet 71. No longer mourn for me when I am dead
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 70. То, что тебя бранят, – не твой порок. William Shakespeare. Sonnet 70. That thou art blamed shall not be thy defect
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 69. В том внешнем, что в тебе находит взор. William Shakespeare. Sonnet 69. Those parts of thee that the world’s eye doth view
- Английская поэзия. Фелиция Доротея Хеманз. Касабьянка. Felicia Dorothea Hemans. Casabianca
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 68. Его лицо – одно из отражений. William Shakespeare. Sonnet 68. Thus is his cheek the map of days outworn
- Английская поэзия. Уильям Мейкпис Теккерей. Persicos Odi. William Makepeace Thackeray. Persicos Odi
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 67. Спроси: зачем в пороках он живет?. William Shakespeare. Sonnet 67. Ah wherefore with infection should he live
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Написано в дни, когда ожидался штурм Лондона. John Milton.
- Английская поэзия. Чарльз Сэквилл. Песня, написанная в море во время первой англо-голландской войны (1665) в ночь накануне сражения. Charles Sackville. Song, Written At Sea
- Английская поэзия. Уильям Эрнст Хенли. Франсуа Вийон: разговор на большой дороге. William Ernest Henley. Villon’s Straight Tip to All Cross Coves
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 66. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж. William Shakespeare. Sonnet 66. Tired with all these for restful death I cry
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 65. Уж если медь, гранит, земля и море. William Shakespeare. Sonnet 65. Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea
- Английская поэзия. Горацио Смит. Добьюсь, что будет приз моим…. Horace Smith. To This Night’s Masquerade, Quoth Dick
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 64. Мы видели, как времени рука. William Shakespeare. Sonnet 64. When I have seen by Time’s fell hand defaced
- Английская поэзия. Вальтер Скотт. Плач вдовы. Walter Scott. The Lament of the Border Widow
- Английская поэзия. Джошуа Сильвестер. Плоды чистой совести. Joshua Sylvester. The Fruits of a Clear Conscience
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 8. Бог Купидон бежал из Греции родной. Philip Sidney. Sonnet 8. Love, Born In Greece
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 40. Уж лучше стих, чем безысходность стона. Philip Sidney. Sonnet 40. As Good To Write
- Английская поэзия. Филип Сидни. Сонет 7. Когда Природа очи создала. Philip Sidney. Sonnet 7. When Nature
- Английская поэзия. Уильям Шекспир. Сонет 63. Про черный день, когда моя любовь. William Shakespeare. Sonnet 63. Against my love shall be as I am now
метки стихичудовище, стихотворное чудовище, стихи, стихотворения, поэзия