A poem by Alan Seeger (1888-1916)
Who shall invoke her, who shall be her priest,
With single rites the common debt to pay?
On some green headland fronting to the East
Our fairest boy shall kneel at break of day.
Naked, uplifting in a laden tray
New milk and honey and sweet-tinctured wine,
Not without twigs of clustering apple-spray
To wreath a garland for Our Lady’s shrine.
The morning planet poised above the sea
Shall drop sweet influence through her drowsing lid;
Dew-drenched, his delicate virginity
Shall scarce disturb the flowers he kneels amid,
That, waked so lightly, shall lift up their eyes,
Cushion his knees, and nod between his thighs.

A few random poems:
- Владимир Бенедиктов – Леля
- Владимир Маяковский – Плакаты, 1928
- Don’t Tell Anyone by Tony Hoagland
- Нина Воронель – Сиротское
- Love Elegy (in imitation of Tibullus) by Tobias Smollett
- Poppies on Ludlow Castle by Willa Cather
- Владимир Корнилов – Прежнее слово
- Mahomet Ali Beg; Or, the Faithful Minister of State by William Somervile
- The Essay on Liberty by Abraham Cowley
- How Sweet It Is, When Mother Fancy Rocks by William Wordsworth
- The Vrost by William Barnes
- A Terre by Wilfred Owen
- To Lady Mary Wortley Montagu poem – Alexander Pope
- Джон Донн – Лекция о тени
- The Scissors-Grinder by Vachel Lindsay
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Seeger (1888-1916) was an American war poet who fought and died in World War I during the Battle of the Somme, serving in the French Foreign Legion. Seeger was the brother of Charles Seeger, a noted American pacifist and musicologist and the uncle of folk musician, Pete Seeger.