Why Feed The Early Signs Of Boredom? poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Why feed the early signs of boredom With sinister and dismal thought, And wait for separation, burdened With sorrow, lonesome and distraught? The day of grief is close at hand! You’ll stand, alone, out in the sun, And try to bring back […]
Upon The Hills Of Georgia poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Dark falls upon the hills of Georgia, I hear Aragva’s roar. I’m sad and light, my grief – transparent, My sorrow is suffused with you, With you, with you alone…My melancholy Remains untouched and undisturbed, And once again my heart ignites and […]
Under The Blue Skies… poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Under the blue skies of her native land She languished and began to fade… Until surely there flew without a sound Above me, her young shade; But there stretches between us an uncrossable line. In vain my feelings I tried to awaken. […]
Under A Portrait Of Jukowsky poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The charm and sweetness of his magic verse Will mock the envious years for centuries! Since youth, on hearing them, for glory burns, The wordless sorrow comfort in them sees, And careless joy to wistful musing turns. Poetry Monster – […]
Under A Portrait Of Jukowsky poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The charm and sweetness of his magic verse Will mock the envious years for centuries! Since youth, on hearing them, for glory burns, The wordless sorrow comfort in them sees, And careless joy to wistful musing turns. Poetry Monster – […]
To My Friends poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The chain of golden days and nights Is still your heritage from Deity, And, still, the languid maidens’ eyes Are turned to you as well intently. So, play and sing, friends of my years! Lose very quickly passing evening, And, at your heedless […]
To Gnedich poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation With Homer you conversed alone for days and nights, Our waiting hours were passing slowly, And shining you came down from the mysterious heights And brought to us your tablets holy – So? in the wilderness, beneath a tent, you found Us, feasting […]
To The Don poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Through the Steppes, see there he glances! Silent flood glad hailed by me,– Thy far distant sons do proffer Through me, greeting fond to thee! Every stream knows thee as brother, Don, thou river boasted wide! The Araxes and Euphrates Send thee […]
To Natasha poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The crimson summer now grows pale; Clear, bright days now soar away; Hazy mist spreads through the vale, As the sleeping night turns gray; The barren cornfields lose their gold; The lively stream has now turned cold; The curly woods are gray […]
To Lily poem – Alexander Pushkin
A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Lily, Lily! I am sighing With despair and hopeless woe. I’m tormented and I’m dying, And my soul has lost its glow, But my love evoked no pity: You consider me pathetic. Keep on laughing: you are pretty Even when unsympathetic. […]