A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
“The Atlas summits were veiled in purple gloom,
But a golden moon above rose clear and free.
The cactus thicket was ruddy with scarlet bloom
Where, through the silent shadow, he came to me.”
“All my sixteen summers were but for this,
That He should pass, and, pausing, find me fair.
You Stars! bear golden witness! My lips were his;
I would not live till others have fastened there.”
“Oh take me, Death, ere ever the charm shall fade,
Ah, close these eyes, ere ever the dream grow dim.
I welcome thee with rapture, and unafraid,
Even as yesternight I welcomed Him.”
* * * * *
“Not now, Impatient one; it well may be
That ten moons hence I shall return for thee.”

A few random poems:
- The Cottage Hospital poem – John Betjeman poems
- Elegy III. Anno Aet. 17. On The Death Of The Bishop Of Winchester (Translated From Milton) by William Cowper
- Interlude: Songs Out Of Sorrow by Sara Teasdale
- create.html
- Ок Мельникова – Тоской тома йорка
- Impromptu, to Lady Winchelsea poem – Alexander Pope
- Николай Заболоцкий – Зеленый луч
- In Memoriam A. H. H.: 7. Dark house, by which once more I s poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Robert Burns: A Grace Before Dinner, Extempore:
- Sonnet 12: When I do count the clock that tells the time by William Shakespeare
- Владимир Корнилов – Старость
- Story Of Udaipore Told By Lalla Ji The Priest
- A Farewell poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Remain! by Walter Savage Landor
- Scoring Highly on the Psychopathy Scale by P.J.Reed
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ифигения в Авлиде («Ифигения-жертва») (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Геракл (перевод)
- Илья Зданевич – Пабло Пикассо
- Илья Зданевич – Ослиный Бох
- Илья Зданевич – Опять на жизненную скуку
- Илья Зданевич – Галоша
- Илья Зданевич – Экспромт
- Илья Эренбург – Жилье в горах, как всякое жилье
- Илья Эренбург – Я знаю, будет золотой и долгий
- Илья Эренбург – Я так любил тебя, до грубых шуток
- Илья Эренбург – Я слышу всё, и горестные шепоты
- Илья Эренбург – Я помню, давно уже я уловил
- Илья Эренбург – Я не трубач, труба
- Илья Эренбург – Я бы мог прожить совсем иначе
- Илья Эренбург – Взвился рыжий, ближе
- Илья Эренбург – Вы приняли меня в изысканной гостиной
- Илья Эренбург – Ода
- Илья Эренбург – О Москве
- Илья Эренбург – Легкий сон
- Илья Эренбург – Круг
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.