Over the smooth lawns, broider’d with violets,
Over the hedges of snow-white thorn,
Over the billowy, pink apple-blossoms,
The musical coo of the cushat is borne.
In the still depths of the dim old plantations,
Where the sweet whispering night-wind stirs
The delicate scent from the dew-sprinkled flowers,
It sings by its nest in the tall green firs.
So peaceful, so pure, so divinely contented,
The world out of sight and its true love nigh
Their little grey wings softly folded together,-
What dreams I have set to that melody!
I listen at dawn, and I listen at even;
I hear the notes bubbling all day long
Through the woodpecker’s laugh and the chirp of the titmouse,-
Little dove, yours is the sweetest song!
‘Tis not a sad song, though it sets me a-crying-
But gladness too deep to be spoken aloud;
Nor forlorn, though ’tis sung in the loneliest places-
But only too sacred to sing to a crowd.
I envy you, though you’re so small and so humble;
I wish I were like you, you shy little dove-
So far from the world and so free from its passion,
Yet sure of your white eggs and sure of your love.
I wish I were pure from low earthly ambitions,
As quiet and calm and contented as you;
I wish my heart held such a well-spring of music,
That I were as gentle and trustful and true.
Little dove, you were worthy to carry the olive
Over the waters to Noah’s host,
To die for the mother of Christ in the Temple,
To be chosen for shrine of the Holy Ghost.
And now you have only to live and be happy,
To rear up your young ones and teach them to coo;
O sing on, and teach me the heavenly lessons,
To be faithful and worthy of God’s work too.
Teach me so humbly to take what He gives me,
The manifold duties, the great and the small;
Teach me so simply to do what He bids me,
Loving and trustful, and thankful for all
A few random poems:
- Владимир Высоцкий – Песня Кэрролла
- Sonnet 30: When to the sessions of sweet silent thought by William Shakespeare
- To Him that was Crucified. by Walt Whitman
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- Second Epistle to J. Lapraik by Robert Burns
- Benlomond by Thomas Campbell
- Barter by Sara Teasdale
- Epigram on an Innkeeper (“The Marquis”) by Robert Burns
- Chanting the Square Deific. by Walt Whitman
- Purple Heart Liz (My Girl At Woodstock) by Steve Sant
- Book Eighth: Retrospect–Love Of Nature Leading To Love Of Man by William Wordsworth
- Валерий Брюсов – Февраль
- Владимир Маяковский – Раньше офицера только рубить учили… (РОСТА №632)
- Shimmering by Satish Verma
- The Elphin Nourrice poem – Andrew Lang poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- God Neither Known Nor Loved By The World by William Cowper
- Glory To God Alone by William Cowper
- From The Greek Of Julianus by William Cowper
- From Menander by William Cowper
- Epitaph On Mrs. M. Higgins, Of Weston by William Cowper
- Epitaph On Johnson by William Cowper
- Epitaph On Fop, A Dog Belonging To Lady Throckmorton by William Cowper
- Epitaph On A Free But Tame Redbreast, A Favourite Of Miss Sally Hurdis by William Cowper
- Epitaph On Mr. Chester Of Chicheley by William Cowper
- Epigram : To Leonora Singing At Rome (Translated From Milton) by William Cowper
- Epigram : To Christina, Queen Of Sweden, With Cromwell’s Picture (Translation) by William Cowper
- Epigram : The Cottager And His Landlord. A Fable (Translated From Milton) by William Cowper
- Epigram : On The Inventor Of Gunpowder (Translated From Milton) by William Cowper
- Epigram : To Leonora Singing At Rome 2 (Translated From Milton) by William Cowper
- Elegy VII. Anno Aetates Undevigesimo (Translated From Milton) by William Cowper
- Elegy VI. To Charles Diodati, When He Was Visiting In The Country (Translated From Milton) by William Cowper
- Elegy V. Anno Aet. 20. On The Approach Of Spring (Translated From Milton) by William Cowper
- Elegy III. Anno Aet. 17. On The Death Of The Bishop Of Winchester (Translated From Milton) by William Cowper
- Elegy II. On The Death Of The University Beadle At Cambridge (Translated From Milton) by William Cowper
- Elegy I. To Charles Deodati (Translated From Milton) by William Cowper
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.