A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
There are no days for me any more, for the dawn is dark with tears,
There is no rest for me any more, for the night is thick with fears.
There are no flowers nor any fruit, for the sorrowful locusts came,
And the garden is but a memory, the vineyard only a name.
There is no light in the empty sky, no sail upon the sea,
Birds are yet on their nests perchance, but they sing no more to me.
Past–vanished–faded away–all the joys that were.
My youth died down in a swift decline when they married her to despair.
“My lord, the crowd in the Audience Hall; how long wilt thou have them wait?”
I have given my father’s younger son the guidance of the State.
“The steeds are saddled, the Captains call for the orders of the day.”
Tell them that I shall ride no more to the hunting or the fray.
“Sweet the scent of the Moghra flowers;” Brother, it may be so.
“The young, flushed spring is with us again.” Is it? I did not know.
“The Zamorin’s daughter draweth near, on slender golden feet;”
Oh, a curse upon all sweet things say I, to whom they are no more sweet!
Dost think that a man as sick as I can compass a woman’s ease?
That the sons of a man who is like to me could ever find rest or peace?
Tell them to marry them where they will, if their longing be so sore,
Such are the things that all men seek, but I shall seek no more.
All my muscles are fallen in, and the blood deserts my veins,
Every fibre and bone of me is waxen full of pains,
The iron feet of mine enemy’s curse are heavy upon my head,
Look at me and judge for thyself, thou seest I am but dead.
“Then, who is it, Prince, who has done this thing, has sown such a bitter seed,
That we hale him forth to the Market-place, bind him and let him bleed,
That the flesh may shudder and wince and writhe, reddening ‘neath the rod.”
Love is the evil-doer, alas! and how shalt thou scourge a God?
A few random poems:
- Вера Павлова – Зеркало по природе правдиво
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Из стихотворения «Призраки»
- Ольга Седакова – Несчастен
- The Gardener XLIV: Reverend Sir, Forgive by Rabindranath Tagore
- At This Very Moment by Mary TallMountain
- The Alchemist in the City poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Untitled XXVI by Yunus Emre
- Стефан Малларме – Звенящий зимний день
- Владимир Костров – Отшумели сады, отзвенела вода
- Old Age Gets Up by Ted Hughes
- Robert Burns: Gude Ale Keeps The Heart Aboon:
- Song, by a Person of Quality poem – Alexander Pope poems | Poetry Monster
- To… (Kern) poem – Alexander Pushkin
- The Old Huntsman by Siegfried Sassoon
- Love’s Wisdom poem – Alfred Austin
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Низами Гянджеви – Жить в заботе и невзгодах, расточая зло
- Низами Гянджеви – Я долго шел по лугу лет
- Низами Гянджеви – Я бросил молодость в пожар моей любви
- Низами Гянджеви – Хмельное счастье мое очнется
- Низами Гянджеви – Встань, виночерпий, не ленись
- Низами Гянджеви – Влюбленных порицают все
- Низами Гянджеви – В привычке сердца воровать ты
- Низами Гянджеви – В ночи я знаю
- Низами Гянджеви – Увы, на этой лужайке, где согнут страстью я,
- Низами Гянджеви – Ты видишь: я твой давний друг
- Низами Гянджеви – Ты рукой мне сжала сердце
- Низами Гянджеви – Тропы мне ни в духан, ни к богу нету
- Низами Гянджеви – Там, где лик ты светлый явишь
- Низами Гянджеви – Спустилась ночь
- Низами Гянджеви – Спать не стоит
- Низами Гянджеви – Слышишь, звякнул бубенцами
- Низами Гянджеви – Семь красавиц
- Низами Гянджеви – Розу пологом колючим
- Низами Гянджеви – Расступился черный мускус
- Низами Гянджеви – Ради встречи с тобой я до края земли дошел
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.