A poem by Aeschylus (c. 525 – c. 456 Before Christ )
NURSE
Our mistress bids me with all speed to call
Aegisthus to the strangers, that he come
And hear more clearly, as a man from man,
This newly brought report. Before her slaves,
Under set eyes of melancholy cast,
She hid her inner chuckle at the events
That have been brought to pass–too well for her,
But for this house and hearth most miserably,–
As in the tale the strangers clearly told.
He, when he hears and learns the story’s gist,
Will joy, I trow, in heart. Ah, wretched me!
How those old troubles, of all sorts made up,
Most hard to bear, in Atreus’s palace-halls
Have made my heart full heavy in my breast!
But never have I known a woe like this.
For other ills I bore full patiently,
But as for dear Orestes, my sweet charge,
Whom from his mother I received and nursed . . .
And then the shrill cries rousing me o’ nights,
And many and unprofitable toils
For me who bore them. For one needs must rear
The heedless infant like an animal,
(How can it else be?) as his humor serve
For while a child is yet in swaddling clothes,
It speaketh not, if either hunger comes,
Or passing thirst, or lower calls of need;
And children’s stomach works its own content.
And I, though I foresaw this, call to mind,
How I was cheated, washing swaddling clothes,
And nurse and laundress did the selfsame work.
I then with these my double handicrafts,
Brought up Orestes for his father dear;
And now, woe’s me! I learn that he is dead,
And go to fetch the man that mars this house;
And gladly will he hear these words of mine.
A few random poems:
- Tryin’ On Clothes by Shel Silverstein
- quickstep.html
- Birds Calling in the Ravine by Wang Wei
- After Reading a Child’s Guide to Modern Physics by W. H. Auden
- Василий Жуковский – Моя богиня
- LET Go.. by Renu Ayyar
- Олег Бундур – Я болею
- Владимир Гиляровский – Грядущее
- The Street Sounds to the Soldiers’ Tread poem – A. E. Housman
- The Interpreter poem – Aleister Crowley poems | Poetry Monster
- betrayal.html
- Владимир Британишский – По Иртышу
- I Am In Pain For You by Patrick Neo Mabiletsa
- Федор Сологуб – Словами горькими надменных отрицаний
- Как прекрасны все цветы
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Зинаида Александрова – В гости к бабушке
- Зинаида Александрова – Утки, беленькие грудки
- Зинаида Александрова – У моря
- Зинаида Александрова – Топотушки
- Зинаида Александрова – Таня и волчок
- Зинаида Александрова – Смешные человечки
- Зинаида Александрова – Шарик
- Зинаида Александрова – Сама
- Зинаида Александрова – Ромашки
- Зинаида Александрова – Раз – два – три – четыре – пять
- Зинаида Александрова – Прятки
- Зинаида Александрова – Подснежник
- Зинаида Александрова – Песня моряков
- Зинаида Александрова – Одуванчик
- Зинаида Александрова – Новый снег
- Зинаида Александрова – Новые ясли
- Зинаида Александрова – Невидимка
- Зинаида Александрова – Мы оделись раньше всех
- Зинаида Александрова – Молодой месяц
- Зинаида Александрова – Мне рукою машет маленький сынок
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Aeschylus (525 Before Christ to 456 B.C.) was an ancient Greek author of Greek tragedy, and is often described as the father of tragedy. Academics’ knowledge of the genre begins with his work, and understanding of earlier Greek tragedy is largely based on inferences made from reading his surviving plays. According to Aristotle, he expanded the number of characters in the theatre and allowed conflict among them.